长至和魏公达 長至和魏公達

zhǎng zhì hé wèi gōng dá

王之道 王之道

wáng zhī dào · sòng

标签: 诗词詩詞

bànyíngzhǎngzuòhòumíngyǎnkànchūshānpíng

shīháogòngniánzhǎngbìnxuěwéiyīnglǎoshēng

jiǔrénqíngtàifànhánchūnduōzhēng

lǎonóngxiāngqìngjǐndàodōngqínghǎochèngēng

半夜迎长坐候明,眼看初日屋山平。

诗豪不共年俱长,鬓雪惟应老自生。

得酒人情何太喜,犯寒春色不多争。

老农相庆无它语,尽道冬晴好趁耕。

半夜迎長坐候明,眼看初日屋山平。

詩豪不共年俱長,鬢雪惟應老自生。

得酒人情何太喜,犯寒春色不多爭。

老農相慶無它語,盡道冬晴好趁耕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

半夜接长坐候明,眼睛看第一天屋山平。诗豪不同年一起成长,鬓雪只应老自己生。得到酒人情什么太高兴,犯寒春色不多争。老农相互庆贺没有别的话,都说冬天天气好趁耕种。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考半夜接長坐候明,眼睛看第一天屋山平。詩豪不同年一起成長,鬢雪只應老自己生。得到酒人情什麼太高興,犯寒春色不多爭。老農相互慶賀沒有別的話,都說冬天天氣好趁耕種。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘长至’指的是冬至,一年中白天最短、夜晚最长的日子。‘诗豪’指诗人,这里用来自嘲。‘鬓雪’比喻白发,说明人到了老年。‘得酒人情何太喜’表达了诗人对酒和友情的喜爱。‘犯寒春色不多争’描写了即使寒冷,春天的气息也不多。‘老农相庆无它语,尽道冬晴好趁耕’反映了农民对晴朗冬天的喜悦,认为这样的天气有利于耕作。詩中‘長至’指的是冬至,一年中白天最短、夜晚最長的日子。‘詩豪’指詩人,這裏用來自嘲。‘鬢雪’比喻白髮,說明人到了老年。‘得酒人情何太喜’表達了詩人對酒和友情的喜愛。‘犯寒春色不多爭’描寫了即使寒冷,春天的氣息也不多。‘老農相慶無它語,盡道冬晴好趁耕’反映了農民對晴朗冬天的喜悅,認爲這樣的天氣有利於耕作。

赏析

半夜接长坐候明,眼睛看第一天屋山平。诗豪不同年一起成长,鬓雪只应老自己生。得到酒人情什么太高兴,犯寒春色不多争。老农相互庆贺没有别的话,都说冬天天气好趁耕种。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考半夜接長坐候明,眼睛看第一天屋山平。詩豪不同年一起成長,鬢雪只應老自己生。得到酒人情什麼太高興,犯寒春色不多爭。老農相互慶賀沒有別的話,都說冬天天氣好趁耕種。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表