和江和仲司理喜雨 和江和仲司理喜雨

hé jiāng hé zhòng sī lǐ xǐ yǔ

王之道 王之道

wáng zhī dào · sòng

标签: 诗词詩詞

tiānliánzhécán湿shīzhènfènléitíngyōuzhé

qīngfēngsòngláiwèijiāowàng

xīnshīwèixiūxiāngduìwàngwèiyōu

dōnggāoqiūrěnxiǎngduōshúyǐnlùnchóu

lǎochán宿jūnzhīfǒufángèngwèndōngjiāqiū

jīn西guīzhōuhuìjiànsāngshēngchìqiú

天怜辙鲋嘘残湿,震奋雷霆起幽蛰。

清风入夜送雨来,大慰焦枯望霓急。

新诗如雨雨未休,相对自可忘为忧。

东皋秋稔想多秫,预期剧饮无论筹。

老蟾宿毕君知否,欲烦更问东家丘。

我今已具西归舟,会见扶桑升赤虬。

天憐轍鮒噓殘溼,震奮雷霆起幽蟄。

清風入夜送雨來,大慰焦枯望霓急。

新詩如雨雨未休,相對自可忘爲憂。

東皋秋稔想多秫,預期劇飲無論籌。

老蟾宿畢君知否,欲煩更問東家丘。

我今已具西歸舟,會見扶桑升赤虯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

上天怜悯辙鲫鱼吹残湿,震奋雷霆起幽居蛰伏。清风入夜晚送雨来,大安慰焦枯望霓急忙。新诗如雨雨未停,相对自己可以忘记为忧虑。东皋秋天的丰收想多高粱,预期豪饮无论筹。老癞宿结束你知道吗,想请你再问东家丘。我现在已经准备好西归船,会见扶桑上赤L。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上天憐憫轍鯽魚吹殘溼,震奮雷霆起幽居蟄伏。清風入夜晚送雨來,大安慰焦枯望霓急忙。新詩如雨雨未停,相對自己可以忘記爲憂慮。東皋秋天的豐收想多高粱,預期豪飲無論籌。老癩宿結束你知道嗎,想請你再問東家丘。我現在已經準備好西歸船,會見扶桑上赤L。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

上天怜悯辙鲫鱼吹残湿,震奋雷霆起幽居蛰伏。清风入夜晚送雨来,大安慰焦枯望霓急忙。新诗如雨雨未停,相对自己可以忘记为忧虑。东皋秋天的丰收想多高粱,预期豪饮无论筹。老癞宿结束你知道吗,想请你再问东家丘。我现在已经准备好西归船,会见扶桑上赤L。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上天憐憫轍鯽魚吹殘溼,震奮雷霆起幽居蟄伏。清風入夜晚送雨來,大安慰焦枯望霓急忙。新詩如雨雨未停,相對自己可以忘記爲憂慮。東皋秋天的豐收想多高粱,預期豪飲無論籌。老癩宿結束你知道嗎,想請你再問東家丘。我現在已經準備好西歸船,會見扶桑上赤L。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表