次韵制帅和王宪二首 次韻制帥和王憲二首

cì yùn zhì shuài hé wáng xiàn èr shǒu

王之望 王之望

wáng zhī wàng · sòng

标签: 诗词詩詞

èrmàichūshōuyànshuǐliú西yuánfēigài使shǐjūnyóu

máoměichūbāngrénshǐxiántóngzuòtóu

gāoyīngshíqiàfēngniányǒuzhàosòngshēngchóu

zhèngchéngsòngjiǎnzhuīzhènjìng西nánshízhōu

二麦初收堰水流,西园飞盖使君游。

羽旄每出邦人喜,壶矢闲同坐客投。

膏雨应时和气洽,丰年有兆颂声酬。

政成讼简追胥息,镇静西南五十州。

二麥初收堰水流,西園飛蓋使君遊。

羽旄每出邦人喜,壺矢閒同坐客投。

膏雨應時和氣洽,豐年有兆頌聲酬。

政成訟簡追胥息,鎮靜西南五十州。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

小麦开始收堰水流,西园飞车让你游。仪仗每次出邦人高兴,壶矢闲同坐客投。透雨变化和气融洽,丰年有兆颂声酬。政成讼简追我休息,镇静西南五十州。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小麥開始收堰水流,西園飛車讓你遊。儀仗每次出邦人高興,壺矢閒同坐客投。透雨變化和氣融洽,豐年有兆頌聲酬。政成訟簡追我休息,鎮靜西南五十州。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

二麦初收:初收的麦子。堰水:堤坝上的水。飞盖:华丽的车辆。使君:指官员。羽旄:古代旗帜。邦人:国人。壶矢:酒杯和箭。膏雨:滋润的雨。丰年:丰收的年份。政成:政事有成。讼简:诉讼案件少。追胥:追查。息:休息。镇静:安定。西南五十州:指西南地区的五十个州。二麥初收:初收的麥子。堰水:堤壩上的水。飛蓋:華麗的車輛。使君:指官員。羽旄:古代旗幟。邦人:國人。壺矢:酒杯和箭。膏雨:滋潤的雨。豐年:豐收的年份。政成:政事有成。訟簡:訴訟案件少。追胥:追查。息:休息。鎮靜:安定。西南五十州:指西南地區的五十個州。

赏析

小麦开始收堰水流,西园飞车让你游。仪仗每次出邦人高兴,壶矢闲同坐客投。透雨变化和气融洽,丰年有兆颂声酬。政成讼简追我休息,镇静西南五十州。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小麥開始收堰水流,西園飛車讓你遊。儀仗每次出邦人高興,壺矢閒同坐客投。透雨變化和氣融洽,豐年有兆頌聲酬。政成訟簡追我休息,鎮靜西南五十州。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表