和李清卿雪 和李清卿雪

hé lǐ qīng qīng xuě

王之望 王之望

wáng zhī wàng · sòng

标签: 诗词詩詞

hàodàngtiānhuānòngxiǎoguāngchūnfēngwèizhuǎnfēnfāng

rénwàihóngchényuǎnjìngduòzhōngbáizhòuzhǎng

fēngliǔlěngpiāosānyuèhánméiyōuzhīxiāng

cháoláibàojiāfēngguìyuánfāngguīmǎnshěpáng

浩荡天花弄晓光,春风未转忽芬芳。

人跻物外红尘远,境堕壶中白昼长。

风柳冷飘三月絮,寒梅幽寄一枝香。

朝来暴喜家风贵,圆璧方圭满舍旁。

浩蕩天花弄曉光,春風未轉忽芬芳。

人躋物外紅塵遠,境墮壺中白晝長。

風柳冷飄三月絮,寒梅幽寄一枝香。

朝來暴喜家風貴,圓璧方圭滿舍旁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

浩荡的天花在拂晓的阳光下闪烁,春风还未吹转,花香已悄然弥漫。人们置身于尘世之外,红尘遥远,境界仿佛落入壶中,白昼显得格外漫长。冷风中柳絮飘舞如三月的雪花,寒梅在幽暗中散发出一枝清香。清晨突然传来好消息,家族荣耀,满院都是圆形的玉璧和方形的玉圭。浩蕩的天花在拂曉的陽光下閃爍,春風還未吹轉,花香已悄然瀰漫。人們置身於塵世之外,紅塵遙遠,境界彷彿落入壺中,白晝顯得格外漫長。冷風中柳絮飄舞如三月的雪花,寒梅在幽暗中散發出一枝清香。清晨突然傳來好消息,家族榮耀,滿院都是圓形的玉璧和方形的玉圭。

注释

1. 浩荡天花:指盛开的花朵。2. 红尘:指世俗世界。3. 壶中:比喻隐居之地。4. 风柳:指春风中的柳树。5. 寒梅:指冬末春初开放的梅花。6. 圆璧方圭:古代的玉器,此处比喻家族的荣耀。1. 浩蕩天花:指盛開的花朵。2. 紅塵:指世俗世界。3. 壺中:比喻隱居之地。4. 風柳:指春風中的柳樹。5. 寒梅:指冬末春初開放的梅花。6. 圓璧方圭:古代的玉器,此處比喻家族的榮耀。

赏析

此诗以雪为背景,描绘了一幅冬日景象。诗人通过对雪花的描绘,抒发了对隐居生活的向往和对家族荣耀的喜悦。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,使画面生动活泼,情感真挚。此詩以雪爲背景,描繪了一幅冬日景象。詩人通過對雪花的描繪,抒發了對隱居生活的嚮往和對家族榮耀的喜悅。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,使畫面生動活潑,情感真摯。

← 返回诗文列表