和姚令威春阴四绝 其二 和姚令威春陰四絕 其二

hé yáo lìng wēi chūn yīn sì jué qí èr

王之望 王之望

wáng zhī wàng · sòng

标签: 诗词詩詞

shíchūnyīnzhòujǐngwēimíngjiūzhúshíguī

róusāngmàiníngxīnzhǎngluòyóujiěfēi

十日春阴昼景微,鸣鸠逐妇几时归。

柔桑细麦宁馨长,落絮游丝可解飞。

十日春陰晝景微,鳴鳩逐婦幾時歸。

柔桑細麥寧馨長,落絮遊絲可解飛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

十天的春雨天气,白昼显得微弱,布谷鸟追逐妇女不知何时才能归家。柔嫩的桑叶和细小的麦苗生长得郁郁葱葱,飘落的柳絮和游丝似乎在随风飞扬。十天的春雨天氣,白晝顯得微弱,布穀鳥追逐婦女不知何時才能歸家。柔嫩的桑葉和細小的麥苗生長得鬱鬱蔥蔥,飄落的柳絮和遊絲似乎在隨風飛揚。

注释

春阴:春雨连绵,天气阴沉。鸣鸠:布谷鸟。逐妇:追逐妇女,比喻鸟儿归巢。柔桑:柔嫩的桑树。细麦:细小的麦苗。宁馨:草木茂盛的样子。落絮:飘落的柳絮。游丝:飘动的细丝。春陰:春雨連綿,天氣陰沉。鳴鳩:布穀鳥。逐婦:追逐婦女,比喻鳥兒歸巢。柔桑:柔嫩的桑樹。細麥:細小的麥苗。寧馨:草木茂盛的樣子。落絮:飄落的柳絮。遊絲:飄動的細絲。

赏析

此诗描绘了春阴天气下,草木生长的景象,以及鸟儿归巢的期盼。诗人以细腻的笔触,表达了对春天的喜爱和对生活的感悟。此詩描繪了春陰天氣下,草木生長的景象,以及鳥兒歸巢的期盼。詩人以細膩的筆觸,表達了對春天的喜愛和對生活的感悟。

← 返回诗文列表