怀李相之 懷李相之

huái lǐ xiāng zhī

王之望 王之望

wáng zhī wàng · sòng

标签: 诗词詩詞

zitōngjiājiùrénménshúmóu

xiōngzhōngjīnguǒzhùyángqiū

zūnjiǔ怀huáiqīngzhìguānshānjùnyóu

jiāngchéngxiéshǒuchūnànyōu

李子通家旧,人门孰与侔。

胸中足今古,皮裹贮阳秋。

尊酒怀清致,关山隔俊游。

江城携手地,春色黯离忧。

李子通家舊,人門孰與侔。

胸中足今古,皮裹貯陽秋。

尊酒懷清致,關山隔俊遊。

江城攜手地,春色黯離憂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

李子通家旧,人门和谁相比。胸足今,皮裹装春秋。尊酒怀清致,关山相隔俊游。江城携手地,春天的景色黯淡离忧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考李子通家舊,人門和誰相比。胸足今,皮裹裝春秋。尊酒懷清致,關山相隔俊遊。江城攜手地,春天的景色黯淡離憂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

李子通:指李相之,人门:指家门,侔:相当,今古:古今,皮裹:比喻人的内心,阳秋:指历史,尊酒:敬酒,清致:清雅的情致,关山:指远隔的山川,俊游:美好的游历,江城:指江边的城市,携手:手拉手,春色:春天的景色,黯:暗淡,离忧:离别时的忧愁。李子通:指李相之,人門:指家門,侔:相當,今古:古今,皮裹:比喻人的內心,陽秋:指歷史,尊酒:敬酒,清致:清雅的情致,關山:指遠隔的山川,俊遊:美好的遊歷,江城:指江邊的城市,攜手:手拉手,春色:春天的景色,黯:暗淡,離憂:離別時的憂愁。

赏析

李子通家旧,人门和谁相比。胸足今,皮裹装春秋。尊酒怀清致,关山相隔俊游。江城携手地,春天的景色黯淡离忧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考李子通家舊,人門和誰相比。胸足今,皮裹裝春秋。尊酒懷清致,關山相隔俊遊。江城攜手地,春天的景色黯淡離憂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表