留题光相寺 留題光相寺

liú tí guāng xiāng sì

王之望 王之望

wáng zhī wàng · sòng

标签: 诗词詩詞

zhìrénbēiniànshèmíngwánshūjiànguāngmíngzhǐjiān

亿jiéwèicéngqīnjiànxiāojīnzànshān

cóngláizhàngchújiégōngmíngzhíděngxián

cánniánfèngxiānghuǒchénláoliànsōngguān

至人悲念摄冥顽,倏见光明指顾间。

亿劫未曾亲见佛,一宵今得暂栖山。

从来叶障须除结,此去功名直等闲。

欲以残年奉香火,尘劳无计恋松关。

至人悲念攝冥頑,倏見光明指顧間。

億劫未曾親見佛,一宵今得暫棲山。

從來葉障須除結,此去功名直等閒。

欲以殘年奉香火,塵勞無計戀松關。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

到人悲念摄愚蠢,突然看到光明指看时。亿劫不曾亲见佛,一个晚上现在能够暂时栖山。从来世障碍需要除去结,这里离功名直等闲。想用残年侍奉香火,尘劳无计恋松关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考到人悲念攝愚蠢,突然看到光明指看時。億劫不曾親見佛,一個晚上現在能夠暫時棲山。從來世障礙需要除去結,這裏離功名直等閒。想用殘年侍奉香火,塵勞無計戀松關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

摄:拘束,束缚;冥顽:愚昧无知;亿劫:极言时间之长;亲见:亲眼见到;栖山:隐居山林;叶障:比喻障碍;结:烦恼;功名:功勋和名声;奉香火:敬奉神佛;尘劳:烦恼琐事;松关:指山林。攝:拘束,束縛;冥頑:愚昧無知;億劫:極言時間之長;親見:親眼見到;棲山:隱居山林;葉障:比喻障礙;結:煩惱;功名:功勳和名聲;奉香火:敬奉神佛;塵勞:煩惱瑣事;松關:指山林。

赏析

到人悲念摄愚蠢,突然看到光明指看时。亿劫不曾亲见佛,一个晚上现在能够暂时栖山。从来世障碍需要除去结,这里离功名直等闲。想用残年侍奉香火,尘劳无计恋松关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考到人悲念攝愚蠢,突然看到光明指看時。億劫不曾親見佛,一個晚上現在能夠暫時棲山。從來世障礙需要除去結,這裏離功名直等閒。想用殘年侍奉香火,塵勞無計戀松關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表