沁园春(次韵李明府劝农) 沁園春(次韻李明府勸農)

qìn yuán chūn cì yùn lǐ míng fǔ quàn nóng

汪卓 汪卓

wāng zhuó · sòng

标签: 诗词詩詞

míntóngbāopōufānyuánshìjiā

jiànzhīgàozhàoshìzizhūnqínkěnqièkǔn_huá

xiàotiánzhídāngquànxiāngzǎofēigànwèikànhuā

qīnzhuójiǔlǎonóngwéinuòrén

xiǎoláiyóujuéhánxiē

kàn湿shīfēngchuīxié

xiàoshēngshíjǐnānnóngshìgōngyánchègènggòngpēngchá

gāochàngbīnfēngjìngchóulìngyǐnwángdàosāngyǒu

chūnjiàntóuyángliǔcáng

民吾同胞,剖破藩篱,元是大家。

故见之诰诏,视如子弟,谆勤恳切,悃_无华。

孝悌力田,职当劝相,起早非干为看花。

亲酌酒,老农唯诺,句句仁芽。

晓来犹觉寒些。

看雨湿风吹旗□斜。

笑吾生八十,尽谙农事,公筵既彻,更共烹茶。

高唱豳风,敬酬令尹,王道桑麻乐有涯。

春务急,见溪头杨柳,已可藏鸦。

民吾同胞,剖破藩籬,元是大家。

故見之誥詔,視如子弟,諄勤懇切,悃_無華。

孝悌力田,職當勸相,起早非幹爲看花。

親酌酒,老農唯諾,句句仁芽。

曉來猶覺寒些。

看雨溼風吹旗□斜。

笑吾生八十,盡諳農事,公筵既徹,更共烹茶。

高唱豳風,敬酬令尹,王道桑麻樂有涯。

春務急,見溪頭楊柳,已可藏鴉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

民吾同胞,破篱笆,元是大家庭。所以出现的诰诏令,如同子弟,总是殷勤恳切,是_无华。孝悌力田,职责应当鼓励相互,起早不是干为看花。亲自斟酒,老农民只有好,句仁发芽。晓来还觉得冷。。看雨湿风吹旗.斜。笑我生八十,完全熟悉农业,公筵席撤,另一起煮茶。高唱豳风,敬酬令,王道桑麻乐有限。春务急,见溪头杨柳,已经可以藏鸦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考民吾同胞,破籬笆,元是大家庭。所以出現的誥詔令,如同子弟,總是殷勤懇切,是_無華。孝悌力田,職責應當鼓勵相互,起早不是幹爲看花。親自斟酒,老農民只有好,句仁發芽。曉來還覺得冷。。看雨溼風吹旗.斜。笑我生八十,完全熟悉農業,公筵席撤,另一起煮茶。高唱豳風,敬酬令,王道桑麻樂有限。春務急,見溪頭楊柳,已經可以藏鴉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

藩篱:篱笆,比喻障碍。诰诏:皇帝的诏书。悃诚:真心诚意。孝悌:孝顺父母,友爱兄弟。劝相:互相劝勉。起早:早起。仁芽:仁爱之心。令尹:古代官名,此处指李明府。王道:古代指符合道德的治国之道。桑麻:桑树和麻,代指农业生产。藏鸦:鸟儿筑巢。藩籬:籬笆,比喻障礙。誥詔:皇帝的詔書。悃誠:真心誠意。孝悌:孝順父母,友愛兄弟。勸相:互相勸勉。起早:早起。仁芽:仁愛之心。令尹:古代官名,此處指李明府。王道:古代指符合道德的治國之道。桑麻:桑樹和麻,代指農業生產。藏鴉:鳥兒築巢。

赏析

民吾同胞,破篱笆,元是大家庭。所以出现的诰诏令,如同子弟,总是殷勤恳切,是_无华。孝悌力田,职责应当鼓励相互,起早不是干为看花。亲自斟酒,老农民只有好,句仁发芽。晓来还觉得冷。。看雨湿风吹旗.斜。笑我生八十,完全熟悉农业,公筵席撤,另一起煮茶。高唱豳风,敬酬令,王道桑麻乐有限。春务急,见溪头杨柳,已经可以藏鸦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考民吾同胞,破籬笆,元是大家庭。所以出現的誥詔令,如同子弟,總是殷勤懇切,是_無華。孝悌力田,職責應當鼓勵相互,起早不是幹爲看花。親自斟酒,老農民只有好,句仁發芽。曉來還覺得冷。。看雨溼風吹旗.斜。笑我生八十,完全熟悉農業,公筵席撤,另一起煮茶。高唱豳風,敬酬令,王道桑麻樂有限。春務急,見溪頭楊柳,已經可以藏鴉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表