次韵何子应留诗为别 次韻何子應留詩爲別

cì yùn hé zi yīng liú shī wèi bié

王灼 王灼

wáng zhuó · sòng

标签: 诗词詩詞

ěrhánménshàngzhuàngniánlǎopéizhàngběnyīnyuán

zǎozhījuédìngshūqīngshǐshízhūrényǒuchuán

迩迹韩门尚壮年,老陪杖屦本因缘。

早知决定书青史,湜籍诸人继有传。

邇跡韓門尚壯年,老陪杖屨本因緣。

早知決定書青史,湜籍諸人繼有傳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

近迹韩门还年轻,我陪着鞋本因缘。早知道决定书青史,高浞籍诸人相继有传。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考近跡韓門還年輕,我陪着鞋本因緣。早知道決定書青史,高浞籍諸人相繼有傳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

迩迹韩门:近年在韩愈之门下学习。韩门:指唐代文学家韩愈的学派。壮年:指中年时期。老陪:老年陪伴。杖屦:手杖和鞋子,指行走。因缘:原因和机会。书青史:记载在史书中。湜籍:指湜(shì,姓氏)的户籍。继有传:继续有传世之作。邇跡韓門:近年在韓愈之門下學習。韓門:指唐代文學家韓愈的學派。壯年:指中年時期。老陪:老年陪伴。杖屨:手杖和鞋子,指行走。因緣:原因和機會。書青史:記載在史書中。湜籍:指湜(shì,姓氏)的戶籍。繼有傳:繼續有傳世之作。

赏析

近迹韩门还年轻,我陪着鞋本因缘。早知道决定书青史,高浞籍诸人相继有传。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考近跡韓門還年輕,我陪着鞋本因緣。早知道決定書青史,高浞籍諸人相繼有傳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表