暮秋寄仙洲舍弟 暮秋寄仙洲舍弟

mù qiū jì xiān zhōu shě dì

王镃 王鎡

wáng zī · sòng

标签: 诗词詩詞

niánfànzuìzhòngyángjīnshuízhīxiāng

luòshílánshuāngxìnzǎobàichíshēngliáng

rénqínghǎoèhuāgānshìshìróngcǎoduǎnzhǎng

biéyǒujùndiāoshuāngjiàngāngfēngtòucāngmáng

去年泛菊醉重阳,今日谁知各异乡。

落叶石阑霜信早,败荷池屋雨声凉。

人情好恶花甘苦,世事荣枯草短长。

别有骏雕双翮健,刚风摩透入苍茫。

去年泛菊醉重陽,今日誰知各異鄉。

落葉石闌霜信早,敗荷池屋雨聲涼。

人情好惡花甘苦,世事榮枯草短長。

別有駿雕雙翮健,剛風摩透入蒼茫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

去年泛菊花醉重阳,今天谁知道各异乡。落叶石阑霜相信早,败荷池屋雨声凉。人心好恶花甘苦,世事荣枯草长短。另有骏雕双翅膀强健,刚风摩透入苍茫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年泛菊花醉重陽,今天誰知道各異鄉。落葉石闌霜相信早,敗荷池屋雨聲涼。人心好惡花甘苦,世事榮枯草長短。另有駿雕雙翅膀強健,剛風摩透入蒼茫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

泛菊:赏菊花;重阳:农历九月九日,传统节日;各异乡:各在不同的地方;石阑:石制的栏杆;霜信:霜降的预兆;败荷:枯萎的荷花;池屋:池塘边的房屋;人情好恶:人们对事物的喜好与厌恶;世事荣枯:世事的兴衰;草短长:比喻人生的短暂与漫长;骏雕:雄鹰;双翮:翅膀;摩透:穿透;苍茫:辽阔无垠。泛菊:賞菊花;重陽:農曆九月九日,傳統節日;各異鄉:各在不同的地方;石闌:石制的欄杆;霜信:霜降的預兆;敗荷:枯萎的荷花;池屋:池塘邊的房屋;人情好惡:人們對事物的喜好與厭惡;世事榮枯:世事的興衰;草短長:比喻人生的短暫與漫長;駿雕:雄鷹;雙翮:翅膀;摩透:穿透;蒼茫:遼闊無垠。

赏析

去年泛菊花醉重阳,今天谁知道各异乡。落叶石阑霜相信早,败荷池屋雨声凉。人心好恶花甘苦,世事荣枯草长短。另有骏雕双翅膀强健,刚风摩透入苍茫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年泛菊花醉重陽,今天誰知道各異鄉。落葉石闌霜相信早,敗荷池屋雨聲涼。人心好惡花甘苦,世事榮枯草長短。另有駿雕雙翅膀強健,剛風摩透入蒼茫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表