西河 西河
花貌年年溺水滨,俗传河伯娶生人。
自从明宰投巫后,直至如今鬼不神。
花貌年年溺水濱,俗傳河伯娶生人。
自從明宰投巫後,直至如今鬼不神。
分享
译文
花面年年淹死水边,俗传河伯娶生人。从明宰投巫后,直到如今鬼不神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花面年年淹死水邊,俗傳河伯娶生人。從明宰投巫後,直到如今鬼不神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗通过描述河伯娶人的传说,讽刺了迷信的行为。'溺水滨'指的是河边,'俗传'表示民间传说,'明宰'指明智的官吏,'投巫'指寻求巫术的帮助,'鬼不神'则指巫术不再灵验。此詩通過描述河伯娶人的傳說,諷刺了迷信的行爲。'溺水濱'指的是河邊,'俗傳'表示民間傳說,'明宰'指明智的官吏,'投巫'指尋求巫術的幫助,'鬼不神'則指巫術不再靈驗。
赏析
花面年年淹死水边,俗传河伯娶生人。从明宰投巫后,直到如今鬼不神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花面年年淹死水邊,俗傳河伯娶生人。從明宰投巫後,直到如今鬼不神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考