严陵台 嚴陵臺
一钓凄凉在杳冥,故人飞诏入山扃。
终将宠辱轻轩冕,高卧五云为客星。
一釣淒涼在杳冥,故人飛詔入山扃。
終將寵辱輕軒冕,高臥五云爲客星。
分享
译文
一个钓鱼在幽暗凄凉,所以人飞下诏进山锁。最终将宠辱轻视高官厚禄,高卧五云为客星。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個釣魚在幽暗淒涼,所以人飛下詔進山鎖。最終將寵辱輕視高官厚祿,高臥五云爲客星。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
①一钓:指严子陵。②杳冥:深远。③宠辱:荣辱。④轩冕:古代大夫以上所乘的车和所戴的冠。⑤五云:五色云,古代认为仙人乘云飞行。⑥客星:客居他乡的星宿。①一釣:指嚴子陵。②杳冥:深遠。③寵辱:榮辱。④軒冕:古代大夫以上所乘的車和所戴的冠。⑤五雲:五色雲,古代認爲仙人乘雲飛行。⑥客星:客居他鄉的星宿。
赏析
一个钓鱼在幽暗凄凉,所以人飞下诏进山锁。最终将宠辱轻视高官厚禄,高卧五云为客星。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個釣魚在幽暗淒涼,所以人飛下詔進山鎖。最終將寵辱輕視高官厚祿,高臥五云爲客星。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考