夷门 夷門
晋鄙兵回为重难,秦师收旆亦西还。
今来不是无朱亥,谁降轩车问抱关。
晉鄙兵回爲重難,秦師收旆亦西還。
今來不是無朱亥,誰降軒車問抱關。
分享
译文
晋鄙兵权回是很难,秦国军队收旌旗也向西返回。今天来不就是没有朱亥,谁投降轩车问守关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晉鄙兵權回是很難,秦國軍隊收旌旗也向西返回。今天來不就是沒有朱亥,誰投降軒車問守關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
晋鄙:晋国的大将;兵:军队;旆:军旗;收旆:收起军旗,指撤军;朱亥:战国时期赵国人,以力大著称,曾救信陵君于危难;轩车:古代的一种高级车辆;抱关:守门人。全诗通过叙述晋鄙兵回、秦师收旆等历史事件,表达了诗人对英雄人物的敬仰和对历史的感慨。晉鄙:晉國的大將;兵:軍隊;旆:軍旗;收旆:收起軍旗,指撤軍;朱亥:戰國時期趙國人,以力大著稱,曾救信陵君於危難;軒車:古代的一種高級車輛;抱關:守門人。全詩通過敘述晉鄙兵回、秦師收旆等歷史事件,表達了詩人對英雄人物的敬仰和對歷史的感慨。
赏析
晋鄙兵权回是很难,秦国军队收旌旗也向西返回。今天来不就是没有朱亥,谁投降轩车问守关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晉鄙兵權回是很難,秦國軍隊收旌旗也向西返回。今天來不就是沒有朱亥,誰投降軒車問守關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考