送苏大著知吉州分韵得章字 送蘇大著知吉州分韻得章字

sòng sū dà zhù zhī jí zhōu fēn yùn dé zhāng zì

魏了翁 魏了翁

wèi le wēng · sòng

标签: 诗词詩詞

píngshēngtàishǐqīng姿xiùqiúláng

shítángduìhànxīngwáng

zhízuògēnběn怀huáijuānshāng

xiūmíngwàngpéngdǎoguǐsāng

zhōngdàohuíbáoyǐnxiāngyáng

wèitóngniányǒujīnwèitóngshěláng

kěnsānbiékuàngtiānfāng

hànjiāshòujūn怀huáilíngzhāng

bǎiquējūnqiānxiáng

怀huáixiánkǎishíshìbǎiyōujiézhōngcháng

yuányánbǎojiāyóukuìōugōngxiāng

平生苏太史,清姿秀球琅。

异时玉堂对,历历汉兴亡。

直作根本虑,不怀弃捐伤。

修名望蓬岛,轶轨抹扶桑。

中道忽回薄,饮马以相羊。

昔为同年友,今为同舍郎。

不肯三日别,况各天一方。

我乞汉嘉绶,君怀庐陵章。

我无百何阙,君亦千里翔。

怀贤慨时事,百忧结中肠。

原言保嘉猷,不愧欧公乡。

平生蘇太史,清姿秀球琅。

異時玉堂對,歷歷漢興亡。

直作根本慮,不懷棄捐傷。

脩名望蓬島,軼軌抹扶桑。

中道忽回薄,飲馬以相羊。

昔爲同年友,今爲同舍郎。

不肯三日別,況各天一方。

我乞漢嘉綬,君懷廬陵章。

我無百何闕,君亦千里翔。

懷賢慨時事,百憂結中腸。

原言保嘉猷,不愧歐公鄉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

平生苏太史,清姿秀球琅。异时玉堂回答,历历汉兴亡。直作根本问题,不想抛弃伤害。修养名望蓬岛,李轶轨抹扶桑。中途忽然回薄,饮马来互相羊。从前为同年好友,现在是同宿舍。不肯三天别,何况每一方天空。我请求汉嘉绶带,你怀庐陵章。我没有各种什么网,你也千里翱翔。怀有贤感慨时事,百忧结中肠。原说保嘉猷,无愧于欧阳修乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平生蘇太史,清姿秀球琅。異時玉堂回答,歷歷漢興亡。直作根本問題,不想拋棄傷害。修養名望蓬島,李軼軌抹扶桑。中途忽然回薄,飲馬來互相羊。從前爲同年好友,現在是同宿舍。不肯三天別,何況每一方天空。我請求漢嘉綬帶,你懷廬陵章。我沒有各種什麼網,你也千里翱翔。懷有賢感慨時事,百憂結中腸。原說保嘉猷,無愧於歐陽修鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为宋代魏了翁所作,表达了对友人苏大著的深厚友情和对其政治抱负的赞赏。诗中‘苏太史’指苏大著,‘清姿秀球琅’形容其风度翩翩。‘玉堂’指朝廷,‘汉兴亡’指历史变迁。‘修名望蓬岛’意指追求高尚的名声,‘轶轨抹扶桑’比喻其才德超群。‘中道忽回薄’指人生道路上的曲折,‘饮马以相羊’比喻相互慰藉。‘汉嘉绶’和‘庐陵章’分别指作者和友人的官职。‘怀贤慨时事’表达了对友人的敬重和对时局的忧虑。‘原言保嘉猷’表示希望友人保持美好的品德。‘欧公乡’指欧阳修的故乡,表示对友人的期望。此詩爲宋代魏了翁所作,表達了對友人蘇大著的深厚友情和對其政治抱負的讚賞。詩中‘蘇太史’指蘇大著,‘清姿秀球琅’形容其風度翩翩。‘玉堂’指朝廷,‘漢興亡’指歷史變遷。‘脩名望蓬島’意指追求高尚的名聲,‘軼軌抹扶桑’比喻其才德超羣。‘中道忽回薄’指人生道路上的曲折,‘飲馬以相羊’比喻相互慰藉。‘漢嘉綬’和‘廬陵章’分別指作者和友人的官職。‘懷賢慨時事’表達了對友人的敬重和對時局的憂慮。‘原言保嘉猷’表示希望友人保持美好的品德。‘歐公鄉’指歐陽修的故鄉,表示對友人的期望。

赏析

平生苏太史,清姿秀球琅。异时玉堂回答,历历汉兴亡。直作根本问题,不想抛弃伤害。修养名望蓬岛,李轶轨抹扶桑。中途忽然回薄,饮马来互相羊。从前为同年好友,现在是同宿舍。不肯三天别,何况每一方天空。我请求汉嘉绶带,你怀庐陵章。我没有各种什么网,你也千里翱翔。怀有贤感慨时事,百忧结中肠。原说保嘉猷,无愧于欧阳修乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考平生蘇太史,清姿秀球琅。異時玉堂回答,歷歷漢興亡。直作根本問題,不想拋棄傷害。修養名望蓬島,李軼軌抹扶桑。中途忽然回薄,飲馬來互相羊。從前爲同年好友,現在是同宿舍。不肯三天別,何況每一方天空。我請求漢嘉綬帶,你懷廬陵章。我沒有各種什麼網,你也千里翱翔。懷有賢感慨時事,百憂結中腸。原說保嘉猷,無愧於歐陽修鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表