次韵送汪尚书致政还乡 次韻送汪尚書致政還鄉

cì yùn sòng wāng shàng shū zhì zhèng hái xiāng

魏杞 魏杞

wèi qǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

zhūxiántóumèngqiánkuìzhānghòushí

miǎnxùnjīngliáobànggǎntānróngqiān

guītáolìngwéisānjìngjūnyányǒuèr

chùshìgōngxūnwànghòuxiǎngrénshēngzhīzhǐyàonéngzhī

诸贤投绂孟前期,愧我需章独厚时。

勉徇礼经聊弭谤,敢贪荣禄计迁资。

归兮陶令惟三径,去矣君严有二宜。

处世功勋忘厚飨,人生知止要能知。

諸賢投紱孟前期,愧我需章獨厚時。

勉徇禮經聊弭謗,敢貪榮祿計遷資。

歸兮陶令惟三徑,去矣君嚴有二宜。

處世功勳忘厚饗,人生知止要能知。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

你们投印孟之前,对不起我需要章独厚时。努力追求礼经姑且停止毁谤,不敢贪图功名利禄考虑迁资。归去陶令只有三条路,离开了你严有两个应该。处世功勋忘厚飨,人生要懂得适可而止。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你們投印孟之前,對不起我需要章獨厚時。努力追求禮經姑且停止毀謗,不敢貪圖功名利祿考慮遷資。歸去陶令只有三條路,離開了你嚴有兩個應該。處世功勳忘厚饗,人生要懂得適可而止。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗是宋代魏杞所作,通过送别汪尚书致政还乡的情景,表达了诗人对友人的赞美和送别之情。'投绂'指辞官,'孟前期'指在别人之前,'需章'指需要文章,'厚时'指时运好,'勉徇'指勉力遵循,'礼经'指礼节,'弭谤'指消除诽谤,'贪荣禄'指追求荣华富贵,'计迁资'指计算晋升资历,'陶令'指陶渊明,'三径'指隐居的地方,'君严'指君主严厉,'二宜'指两个适宜的地方,'处世'指在社会上生活,'功勋'指功绩,'厚飨'指丰盛的宴席,'知止'指知道适可而止,'能知'指能够明白。這首詩是宋代魏杞所作,通過送別汪尚書致政還鄉的情景,表達了詩人對友人的讚美和送別之情。'投紱'指辭官,'孟前期'指在別人之前,'需章'指需要文章,'厚時'指時運好,'勉徇'指勉力遵循,'禮經'指禮節,'弭謗'指消除誹謗,'貪榮祿'指追求榮華富貴,'計遷資'指計算晉升資歷,'陶令'指陶淵明,'三徑'指隱居的地方,'君嚴'指君主嚴厲,'二宜'指兩個適宜的地方,'處世'指在社會上生活,'功勳'指功績,'厚饗'指豐盛的宴席,'知止'指知道適可而止,'能知'指能夠明白。

赏析

你们投印孟之前,对不起我需要章独厚时。努力追求礼经姑且停止毁谤,不敢贪图功名利禄考虑迁资。归去陶令只有三条路,离开了你严有两个应该。处世功勋忘厚飨,人生要懂得适可而止。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你們投印孟之前,對不起我需要章獨厚時。努力追求禮經姑且停止毀謗,不敢貪圖功名利祿考慮遷資。歸去陶令只有三條路,離開了你嚴有兩個應該。處世功勳忘厚饗,人生要懂得適可而止。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表