和冯亚寄进士孙磻 和馮亞寄進士孫磻

hé féng yà jì jìn shì sūn pán

魏野 魏野

wèi yě · sòng

标签: 诗词詩詞

xiánshēngbáilǎngènglínghuā

jiǔbiézhōuzhùxiāngxúnkǒngchà

fēishānghányànhuì宿xiànlín

yóujūnwèiyǒushíguòlǎojiā

闲思生白发,懒更把菱花。

久别何州住,相寻恐路差。

独飞伤寒雁,会宿羡林鸦。

犹得君为友,时过老母家。

閒思生白髮,懶更把菱花。

久別何州住,相尋恐路差。

獨飛傷寒雁,會宿羨林鴉。

猶得君爲友,時過老母家。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

闲思生白发,懒得再把菱花。很久别什么州住,不断担心路差。独自飞伤寒雁,会在羡慕林鸦。还得你做朋友,时过老母亲家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考閒思生白髮,懶得再把菱花。很久別什麼州住,不斷擔心路差。獨自飛傷寒雁,會在羨慕林鴉。還得你做朋友,時過老母親家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

菱花:指镜子,此处指梳妆打扮。何州:指孙磻所在的地方。伤寒雁:指病弱的雁。羡林鸦:指羡慕在林中栖息的鸦鸟。老母家:指诗人的母亲家。菱花:指鏡子,此處指梳妝打扮。何州:指孫磻所在的地方。傷寒雁:指病弱的雁。羨林鴉:指羨慕在林中棲息的鴉鳥。老母家:指詩人的母親家。

赏析

闲思生白发,懒得再把菱花。很久别什么州住,不断担心路差。独自飞伤寒雁,会在羡慕林鸦。还得你做朋友,时过老母亲家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考閒思生白髮,懶得再把菱花。很久別什麼州住,不斷擔心路差。獨自飛傷寒雁,會在羨慕林鴉。還得你做朋友,時過老母親家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表