送张子皋推官赴阙 送張子皋推官赴闕

sòng zhāng zi gāo tuī guān fù quē

魏野 魏野

wèi yě · sòng

标签: 诗词詩詞

xiánxiǎngrénshìjūnfànliánnánzhìhóumén

fēngliúshìshénxiāntánshuízhījiāngxiāngsūn

hánlàirěnkānpiāobiéqiūlíngènghún

qīngchūnjiànshàngqīngyúnhòuhuìyīngnánxiàngshuǐcūn

闲想何人得似君,泛莲难滞五侯门。

风流自是神仙客,雅谈谁知将相孙。

寒籁忍堪飘别曲,秋霖那更洒离魂。

青春渐上青云去,后会应难向水村。

閒想何人得似君,泛蓮難滯五侯門。

風流自是神仙客,雅談誰知將相孫。

寒籟忍堪飄別曲,秋霖那更灑離魂。

青春漸上青雲去,後會應難向水村。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

闲想什么人得像你,在莲花难以滞留五侯门。风流自是神仙客,谁知道将孙雅谈。寒籁忍忍受飘别曲,连绵的秋雨那再洒离灵魂。青春渐上青云离开,后来应难以向水村。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考閒想什麼人得像你,在蓮花難以滯留五侯門。風流自是神仙客,誰知道將孫雅談。寒籟忍忍受飄別曲,連綿的秋雨那再灑離靈魂。青春漸上青雲離開,後來應難以向水村。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

五侯门:指权贵之门。寒籁:秋天的寒风。秋霖:秋天的连绵细雨。青云:指高官显贵。水村:指离别之地。五侯門:指權貴之門。寒籟:秋天的寒風。秋霖:秋天的連綿細雨。青雲:指高官顯貴。水村:指離別之地。

赏析

闲想什么人得像你,在莲花难以滞留五侯门。风流自是神仙客,谁知道将孙雅谈。寒籁忍忍受飘别曲,连绵的秋雨那再洒离灵魂。青春渐上青云离开,后来应难以向水村。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考閒想什麼人得像你,在蓮花難以滯留五侯門。風流自是神仙客,誰知道將孫雅談。寒籟忍忍受飄別曲,連綿的秋雨那再灑離靈魂。青春漸上青雲離開,後來應難以向水村。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表