谢何学士王专推官王道士同见访 謝何學士王專推官王道士同見訪

xiè hé xué shì wáng zhuān tuī guān wáng dào shì tóng jiàn fǎng

魏野 魏野

wèi yě · sòng

标签: 诗词詩詞

xiánjǐnzhàngdàishājīnshuícóngdōngjiāo访fǎngyǐnlún

jiùzàizàizhūxīnyóuménxiàrén

sǎotáisuīshìkāisānjìngcǎijuéyáozhìzhēn

tàishǐháiyīngguàichánlángguānxīngfànxīngpín

闲离锦帐带纱巾,谁从东郊访隐沦。

旧在幕在珠履客,新游门下羽衣人。

扫苔虽是开三径,采蕨何繇致八珍。

太史还应怪躔次,郎官星犯客星频。

閒離錦帳帶紗巾,誰從東郊訪隱淪。

舊在幕在珠履客,新遊門下羽衣人。

掃苔雖是開三徑,採蕨何繇致八珍。

太史還應怪躔次,郎官星犯客星頻。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在离锦帐带纱毛巾,谁从东郊诏隐形。旧在幕在珠履客,新在门下羽毛衣服的人。扫苔虽然是开三径,采蕨什么蒜导致八珍。太史回应奇怪运行轨迹,郎官星冲犯客星频繁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在離錦帳帶紗毛巾,誰從東郊詔隱形。舊在幕在珠履客,新在門下羽毛衣服的人。掃苔雖然是開三徑,採蕨什麼蒜導致八珍。太史回應奇怪運行軌跡,郎官星衝犯客星頻繁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 锦帐:华丽的帐篷,此处指富贵人家。纱巾:轻薄的纱帽。隐沦:隐居的人。 2. 幕:古代军队中的编制单位,此处指官职。珠履客:指富贵人家的宾客。羽衣人:指道士或修行之人。 3. 扫苔:打扫庭院中的青苔。三径:指隐居之地。采蕨:采摘蕨菜,指隐居生活。八珍:古代指极为珍贵的美食。 4. 太史:指太史公,古代掌管天文、历法、史书的官员。躔次:指星辰运行的位置。郎官:古代官职,指郎中、郎将等。 5. 客星:指客居他乡的星辰,此处比喻客人的到来。频:频繁。1. 錦帳:華麗的帳篷,此處指富貴人家。紗巾:輕薄的紗帽。隱淪:隱居的人。 2. 幕:古代軍隊中的編制單位,此處指官職。珠履客:指富貴人家的賓客。羽衣人:指道士或修行之人。 3. 掃苔:打掃庭院中的青苔。三徑:指隱居之地。採蕨:採摘蕨菜,指隱居生活。八珍:古代指極爲珍貴的美食。 4. 太史:指太史公,古代掌管天文、曆法、史書的官員。躔次:指星辰運行的位置。郎官:古代官職,指郎中、郎將等。 5. 客星:指客居他鄉的星辰,此處比喻客人的到來。頻:頻繁。

赏析

在离锦帐带纱毛巾,谁从东郊诏隐形。旧在幕在珠履客,新在门下羽毛衣服的人。扫苔虽然是开三径,采蕨什么蒜导致八珍。太史回应奇怪运行轨迹,郎官星冲犯客星频繁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在離錦帳帶紗毛巾,誰從東郊詔隱形。舊在幕在珠履客,新在門下羽毛衣服的人。掃苔雖然是開三徑,採蕨什麼蒜導致八珍。太史回應奇怪運行軌跡,郎官星衝犯客星頻繁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表