答徐秀才 答徐秀才
铅钝谢贞器,时秀猥见称。
岂如白玉仙,方与紫霞升。
清诗舞艳雪,孤抱莹玄冰。
一枝非所贵,怀书思武陵。
鉛鈍謝貞器,時秀猥見稱。
豈如白玉仙,方與紫霞升。
清詩舞豔雪,孤抱瑩玄冰。
一枝非所貴,懷書思武陵。
分享
译文
钝钝谢贞器,当时秀杂著称。难道如白玉仙,正和紫霞升。清诗舞艳雪,我抱着晶莹玄冰。一枝不是可贵,怀信思武陵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鈍鈍謝貞器,當時秀雜著稱。難道如白玉仙,正和紫霞升。清詩舞豔雪,我抱着晶瑩玄冰。一枝不是可貴,懷信思武陵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
铅钝:指铅制的钝器,比喻自己才能平庸。谢贞器:辞去官职。时秀:当时的才子。猥见称:被轻视。白玉仙:指品德高尚的人。紫霞升:指升入仙界。清诗:清新的诗作。孤抱:独自怀抱。莹玄冰:晶莹的玄冰,比喻高洁的品格。一枝非所贵:指自己并不以一技之长为贵。怀书思武陵:怀揣书籍,思念武陵之地,比喻向往隐居生活。鉛鈍:指鉛製的鈍器,比喻自己才能平庸。謝貞器:辭去官職。時秀:當時的才子。猥見稱:被輕視。白玉仙:指品德高尚的人。紫霞升:指升入仙界。清詩:清新的詩作。孤抱:獨自懷抱。瑩玄冰:晶瑩的玄冰,比喻高潔的品格。一枝非所貴:指自己並不以一技之長爲貴。懷書思武陵:懷揣書籍,思念武陵之地,比喻嚮往隱居生活。
赏析
钝钝谢贞器,当时秀杂著称。难道如白玉仙,正和紫霞升。清诗舞艳雪,我抱着晶莹玄冰。一枝不是可贵,怀信思武陵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鈍鈍謝貞器,當時秀雜著稱。難道如白玉仙,正和紫霞升。清詩舞豔雪,我抱着晶瑩玄冰。一枝不是可貴,懷信思武陵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考