寒食日寄诸弟 寒食日寄諸弟

hán shí rì jì zhū dì

韦应物 韋應物

wéi yīng wù · táng

标签: 诗词詩詞

jìnhuǒàijiāchénniànshāngbào

jiàntiánhuāxīnlíngdào

liándìngshíjīnyánlǎo

禁火暧佳辰,念离独伤抱。

见此野田花,心思杜陵道。

联骑定何时,予今颜已老。

禁火曖佳辰,念離獨傷抱。

見此野田花,心思杜陵道。

聯騎定何時,予今顏已老。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

禁火暖好时光,想离开独自悲伤抱。看见这野田花,心思杜陵道。并肩骑马定什么时候,我现在已经老颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考禁火暖好時光,想離開獨自悲傷抱。看見這野田花,心思杜陵道。並肩騎馬定什麼時候,我現在已經老顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

禁火:寒食节时禁止用火,以纪念介子推。佳辰:美好的时光。念离:思念离别。独伤抱:独自伤心。见此野田花:看到野外田间的花朵。心思杜陵道:心中想着杜陵的道路。联骑:并骑而行。颜已老:容颜已经老去。禁火:寒食節時禁止用火,以紀念介子推。佳辰:美好的時光。念離:思念離別。獨傷抱:獨自傷心。見此野田花:看到野外田間的花朵。心思杜陵道:心中想着杜陵的道路。聯騎:並騎而行。顏已老:容顏已經老去。

赏析

禁火暖好时光,想离开独自悲伤抱。看见这野田花,心思杜陵道。并肩骑马定什么时候,我现在已经老颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考禁火暖好時光,想離開獨自悲傷抱。看見這野田花,心思杜陵道。並肩騎馬定什麼時候,我現在已經老顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表