寄冯著 寄馮著

jì féng zhù

韦应物 韋應物

wéi yīng wù · táng

标签: 诗词詩詞

chūnléiméngzhérǎngshū

néngzāoshèngmíngcáijùn

yǎnyǎngsuìzhēnxìngsuǒqiúwéidòuchǔ

chūmáoguànshùlínqīng

dàoshì退tuìshēnbǎoxuán

xìngzhíshìqiānqiělǎnànshàngshū

qīnyǒuchíshuídāng访fǎng

jūnzàimíngyuèzhào广guǎngchú

春雷起萌蛰,土壤日已疏。

胡能遭盛明,才俊伏里闾。

偃仰遂真性,所求惟斗储。

披衣出茅屋,盥漱临清渠。

吾道亦自适,退身保玄虚。

幸无职事牵,且览案上书。

亲友各驰骛,谁当访敝庐。

思君在何夕,明月照广除。

春雷起萌蟄,土壤日已疏。

胡能遭盛明,才俊伏里閭。

偃仰遂真性,所求惟斗儲。

披衣出茅屋,盥漱臨清渠。

吾道亦自適,退身保玄虛。

幸無職事牽,且覽案上書。

親友各馳騖,誰當訪敝廬。

思君在何夕,明月照廣除。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春雷起萌冬眠,土天已经疏远。胡能逢盛明之,才华被乡里。仰就真性情,所求只有斗储备。披上衣服走出茅屋,洗手漱口临清渠。我道也自适,退身保玄虚。幸无职事牵,而且看桌子上的书。亲友都奔走,谁会拜访我家。想你在什么晚上,明月照广任。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春雷起萌冬眠,土天已經疏遠。胡能逢盛明之,才華被鄉里。仰就真性情,所求只有斗儲備。披上衣服走出茅屋,洗手漱口臨清渠。我道也自適,退身保玄虛。幸無職事牽,而且看桌子上的書。親友都奔走,誰會拜訪我家。想你在什麼晚上,明月照廣任。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗通过春雷唤醒蛰伏的意象,表达了诗人对才华横溢却未能施展的友人冯著的思念之情。诗中‘斗储’指代才能,‘玄虚’指隐逸的生活,诗人以自己的退隐生活与友人对比,表达了对友人的深切关怀。‘广除’指宽敞的庭院,明月照映,更增添了对友人的思念之情。此詩通過春雷喚醒蟄伏的意象,表達了詩人對才華橫溢卻未能施展的友人馮著的思念之情。詩中‘斗儲’指代才能,‘玄虛’指隱逸的生活,詩人以自己的退隱生活與友人對比,表達了對友人的深切關懷。‘廣除’指寬敞的庭院,明月照映,更增添了對友人的思念之情。

赏析

春雷起萌冬眠,土天已经疏远。胡能逢盛明之,才华被乡里。仰就真性情,所求只有斗储备。披上衣服走出茅屋,洗手漱口临清渠。我道也自适,退身保玄虚。幸无职事牵,而且看桌子上的书。亲友都奔走,谁会拜访我家。想你在什么晚上,明月照广任。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春雷起萌冬眠,土天已經疏遠。胡能逢盛明之,才華被鄉里。仰就真性情,所求只有斗儲備。披上衣服走出茅屋,洗手漱口臨清渠。我道也自適,退身保玄虛。幸無職事牽,而且看桌子上的書。親友都奔走,誰會拜訪我家。想你在什麼晚上,明月照廣任。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表