早春对雪,寄前殿中元侍御 早春對雪,寄前殿中元侍御

zǎo chūn duì xuě jì qián diàn zhōng yuán shì yù

韦应物 韋應物

wéi yīng wù · táng

标签: 诗词詩詞

sǎoxuěkāiyōujìngduānwàngrén

yóucányuèjiǔgèngzhízǎoméichūn

dōngchéngshíshuǐbīn

wénxiánqiěgòngshǎngdàixiùxīn

扫雪开幽径,端居望故人。

犹残腊月酒,更值早梅春。

几日东城陌,何时曲水滨。

闻闲且共赏,莫待绣衣新。

掃雪開幽徑,端居望故人。

猶殘臘月酒,更值早梅春。

幾日東城陌,何時曲水濱。

聞閒且共賞,莫待繡衣新。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

扫过雪开小路,端坐在希望所以人。犹如腊月月酒,又碰上早梅春。几天东城陌,什么时候曲水滨。听到熟悉并且一起看,不要等待绣衣新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考掃過雪開小路,端坐在希望所以人。猶如臘月月酒,又碰上早梅春。幾天東城陌,什麼時候曲水濱。聽到熟悉並且一起看,不要等待繡衣新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗写早春雪景,诗人扫雪开径,端居望故人,表达了与友人的思念之情。‘腊月酒’指除夕的酒,‘早梅春’指早春梅花开放的时节。‘东城陌’、‘曲水滨’分别指两个不同的地点,表达了诗人对友人的期待。‘绣衣’指古代官服,这里诗人希望友人不要因新任官职而耽误了赏雪的时光。本詩寫早春雪景,詩人掃雪開徑,端居望故人,表達了與友人的思念之情。‘臘月酒’指除夕的酒,‘早梅春’指早春梅花開放的時節。‘東城陌’、‘曲水濱’分別指兩個不同的地點,表達了詩人對友人的期待。‘繡衣’指古代官服,這裏詩人希望友人不要因新任官職而耽誤了賞雪的時光。

赏析

扫过雪开小路,端坐在希望所以人。犹如腊月月酒,又碰上早梅春。几天东城陌,什么时候曲水滨。听到熟悉并且一起看,不要等待绣衣新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考掃過雪開小路,端坐在希望所以人。猶如臘月月酒,又碰上早梅春。幾天東城陌,什麼時候曲水濱。聽到熟悉並且一起看,不要等待繡衣新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表