生朝 生朝

shēng cháo

文天祥 文天祥

wén tiān xiáng · sòng

标签: 诗词詩詞

zhōngduānèrfēngsòngláochóu

zuósuìyóupānjīnniángèngchǔqiú

tiányuánhuāngshuǐzilǎoyōuzhōu

zuòzhǎngshēngzhùxīnzàishǒuqiū

客中端二日,风雨送牢愁。

昨岁犹潘母,今年更楚囚。

田园荒吉水,妻子老幽州。

莫作长生祝,吾心在首丘。

客中端二日,風雨送牢愁。

昨歲猶潘母,今年更楚囚。

田園荒吉水,妻子老幽州。

莫作長生祝,吾心在首丘。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

客人中端两天,风雨送牢愁。去年还潘母,今年更楚国俘虏。田园荒芜吉水,妻子老幽州。莫作长生祝,我的心在首?。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客人中端兩天,風雨送牢愁。去年還潘母,今年更楚國俘虜。田園荒蕪吉水,妻子老幽州。莫作長生祝,我的心在首?。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

牢愁:忧愁;潘母:文天祥的母亲,这里借指家国;楚囚:指被囚禁的人;吉水:吉祥的水,这里指田园;幽州:古代地名,这里指妻子所在的地方;首丘:指故乡的山丘。牢愁:憂愁;潘母:文天祥的母親,這裏借指家國;楚囚:指被囚禁的人;吉水:吉祥的水,這裏指田園;幽州:古代地名,這裏指妻子所在的地方;首丘:指故鄉的山丘。

赏析

客人中端两天,风雨送牢愁。去年还潘母,今年更楚国俘虏。田园荒芜吉水,妻子老幽州。莫作长生祝,我的心在首?。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客人中端兩天,風雨送牢愁。去年還潘母,今年更楚國俘虜。田園荒蕪吉水,妻子老幽州。莫作長生祝,我的心在首?。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表