奉天西佛寺 奉天西佛寺
忆昔狂童犯顺年,玉虬闲暇出甘泉。
宗臣欲舞千钧剑,
追骑犹观七宝鞭。
星背紫垣终扫地,日归黄道却当天。
至今南顿诸耆旧,犹指榛芜作弄田。
憶昔狂童犯順年,玉虯閒暇出甘泉。
宗臣欲舞千鈞劍,
追騎猶觀七寶鞭。
星背紫垣終掃地,日歸黃道卻當天。
至今南頓諸耆舊,猶指榛蕪作弄田。
分享
译文
回忆当初疯狂童犯顺年,玉虬空闲出甘泉。宗我想舞蹈千钧剑,追击的骑兵还观察七宝鞭。星背紫微垣最终扫地,太阳回归黄道却在天上。至今南顿诸老人,还指出游戏田地荒芜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回憶當初瘋狂童犯順年,玉虯空閒出甘泉。宗我想舞蹈千鈞劍,追擊的騎兵還觀察七寶鞭。星背紫微垣最終掃地,太陽迴歸黃道卻在天上。至今南頓諸老人,還指出遊戲田地荒蕪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘狂童’指唐代安史之乱中的叛军首领安禄山,‘玉虬’指皇帝的车驾,‘甘泉’指甘泉宫,‘宗臣’指忠诚的臣子,‘千钧剑’指重剑,‘追骑’指追赶的骑兵,‘七宝鞭’指装饰华丽的鞭子,‘紫垣’指皇宫,‘黄道’指太阳运行的轨道,‘南顿’指南顿县,‘榛芜’指荒芜的田野。詩中‘狂童’指唐代安史之亂中的叛軍首領安祿山,‘玉虯’指皇帝的車駕,‘甘泉’指甘泉宮,‘宗臣’指忠誠的臣子,‘千鈞劍’指重劍,‘追騎’指追趕的騎兵,‘七寶鞭’指裝飾華麗的鞭子,‘紫垣’指皇宮,‘黃道’指太陽運行的軌道,‘南頓’指南頓縣,‘榛蕪’指荒蕪的田野。
赏析
回忆当初疯狂童犯顺年,玉虬空闲出甘泉。宗我想舞蹈千钧剑,追击的骑兵还观察七宝鞭。星背紫微垣最终扫地,太阳回归黄道却在天上。至今南顿诸老人,还指出游戏田地荒芜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考回憶當初瘋狂童犯順年,玉虯空閒出甘泉。宗我想舞蹈千鈞劍,追擊的騎兵還觀察七寶鞭。星背紫微垣最終掃地,太陽迴歸黃道卻在天上。至今南頓諸老人,還指出遊戲田地荒蕪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考