温庭筠 溫庭筠

wēn tíng yún · táng

标签: 诗词詩詞

chūnshuǐtiānhuàchuántīngmián

jiànyōutángshīhuà

绿shùràocūnhánháncháobèiguōjuǎnpíngshā

sòngrén

jiànshīrénxiè

春水碧于天,画船听雨眠。

(见《优古堂诗话》)

绿树绕村含细雨,寒潮背郭卷平沙。

(《送人》,

见《诗人玉屑》)

春水碧於天,畫船聽雨眠。

(見《優古堂詩話》)

綠樹繞村含細雨,寒潮背郭卷平沙。

(《送人》,

見《詩人玉屑》)

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在江南,春天的湖水比天色还要碧蓝,在雨天,躺在美丽的船上听着绵绵细雨声。(见《优秀古堂诗话》)绿树围绕村含细雨,寒潮背郭卷平沙。(《送人》,见《诗人玉屑》) * 此部分翻译来自AI,仅供参考在江南,春天的湖水比天色還要碧藍,在雨天,躺在美麗的船上聽着綿綿細雨聲。(見《優秀古堂詩話》)綠樹圍繞村含細雨,寒潮背郭卷平沙。(《送人》,見《詩人玉屑》) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

在江南,春天的湖水比天色还要碧蓝,在雨天,躺在美丽的船上听着绵绵细雨声。(见《优秀古堂诗话》)绿树围绕村含细雨,寒潮背郭卷平沙。(《送人》,见《诗人玉屑》) * 此部分翻译来自AI,仅供参考在江南,春天的湖水比天色還要碧藍,在雨天,躺在美麗的船上聽着綿綿細雨聲。(見《優秀古堂詩話》)綠樹圍繞村含細雨,寒潮背郭卷平沙。(《送人》,見《詩人玉屑》) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表