盖宽饶 蓋寬饒

gài kuān ráo

文同 文同

wén tóng · sòng

标签: 诗词詩詞

gōngqīngérkuángběnchūtiānxìng

zāigōngliánzhìshùzhèng

xiànhàigōngqiàojiānfànjiānjìn

zàiwèiguìránchóuyuànshèng

qiānshīzàoyīnchěng

wángshēngshíquànquán寿shòumìng

wèikāifēngshìzhuǎnlínghéng

guāntiānxiàjūntīng

shànggǎizhāngqiúzhòngdìng

quèránjīnzòuzhídìng

suīwèizhèngchāngsònggāoyǎnzhèng

suìěrshǔzhūxiūshòuchībǎng

xíngdāngběiquēxiàzhéyǐnpèidāojǐng

shísuīzhòngsuǒliánzhōngwèiduānshìbìng

次公清而狂,其本出天性。

惜哉公廉质,不以儒术正。

陷害公峭刻,奸犯语坚劲。

在位及贵戚,合然仇怨盛。

稀迁愈失意,躁戾因以逞。

王生识其趣,劝以全寿命。

胡为不开纳,封事转凌横。

五帝官天下,此语岂君听。

上怒以不改,章不求众定。

礭然金吾奏,直以大逆订。

虽为郑昌颂,高嫉掩一诤。

遂尔属诸吏,羞复受笞榜。

行当北阙下,辄引佩刀刭。

时虽众所怜,终为端士病。

次公清而狂,其本出天性。

惜哉公廉質,不以儒術正。

陷害公峭刻,奸犯語堅勁。

在位及貴戚,合然仇怨盛。

稀遷愈失意,躁戾因以逞。

王生識其趣,勸以全壽命。

胡爲不開納,封事轉凌橫。

五帝官天下,此語豈君聽。

上怒以不改,章不求衆定。

礭然金吾奏,直以大逆訂。

雖爲鄭昌頌,高嫉掩一諍。

遂爾屬諸吏,羞復受笞榜。

行當北闕下,輒引佩刀剄。

時雖衆所憐,終爲端士病。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

次公清而疯狂,他本来出自天性。可惜公廉质,不以儒学正。陷害公峭刻,奸犯对坚强劲。在位及贵族,合地仇恨盛。稀迁越扫兴,s根据以满足。王生认识他的趣,鼓励以全寿命。为什么不开纳,密封凌空横转。五帝天下,这些话难道你听。上愤怒以不改,章不求一般规定。礭然而金我演奏,一直以大逆订。虽然为郑昌颂,高嫉妒掩盖一争论。于是就属于诸吏,害羞又受笞打榜。行在北阙下,就用佩刀砍断。时,虽然大家所怜悯,最终为端士病。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考次公清而瘋狂,他本來出自天性。可惜公廉質,不以儒學正。陷害公峭刻,奸犯對堅強勁。在位及貴族,合地仇恨盛。稀遷越掃興,s根據以滿足。王生認識他的趣,鼓勵以全壽命。爲什麼不開納,密封凌空橫轉。五帝天下,這些話難道你聽。上憤怒以不改,章不求一般規定。礭然而金我演奏,一直以大逆訂。雖然爲鄭昌頌,高嫉妒掩蓋一爭論。於是就屬於諸吏,害羞又受笞打榜。行在北闕下,就用佩刀砍斷。時,雖然大家所憐憫,最終爲端士病。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

次公清而疯狂,他本来出自天性。可惜公廉质,不以儒学正。陷害公峭刻,奸犯对坚强劲。在位及贵族,合地仇恨盛。稀迁越扫兴,s根据以满足。王生认识他的趣,鼓励以全寿命。为什么不开纳,密封凌空横转。五帝天下,这些话难道你听。上愤怒以不改,章不求一般规定。礭然而金我演奏,一直以大逆订。虽然为郑昌颂,高嫉妒掩盖一争论。于是就属于诸吏,害羞又受笞打榜。行在北阙下,就用佩刀砍断。时,虽然大家所怜悯,最终为端士病。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考次公清而瘋狂,他本來出自天性。可惜公廉質,不以儒學正。陷害公峭刻,奸犯對堅強勁。在位及貴族,合地仇恨盛。稀遷越掃興,s根據以滿足。王生認識他的趣,鼓勵以全壽命。爲什麼不開納,密封凌空橫轉。五帝天下,這些話難道你聽。上憤怒以不改,章不求一般規定。礭然而金我演奏,一直以大逆訂。雖然爲鄭昌頌,高嫉妒掩蓋一爭論。於是就屬於諸吏,害羞又受笞打榜。行在北闕下,就用佩刀砍斷。時,雖然大家所憐憫,最終爲端士病。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表