送韩山人 送韓山人

sòng hán shān rén

文同 文同

wén tóng · sòng

标签: 诗词詩詞

chāngshānrénbàozhàngsān访fǎngsān

duānránzuògèngshuítánbiàngǔngǔnliúzhū

língdānchángníngyuèdǐngzhìbǎochǎngànkān

yàoxíngpiēzhúānshuāngwèifēi

昌黎山人抱藜杖,三度访我于三隅。

端然入座更谁顾,谈辩衮衮如流珠。

灵丹尝凝日月鼎,至宝自产干刊炉。

要行撇起不可逐,安得双舄为飞凫。

昌黎山人抱藜杖,三度訪我於三隅。

端然入座更誰顧,談辯袞袞如流珠。

靈丹嘗凝日月鼎,至寶自產幹刊爐。

要行撇起不可逐,安得雙舄爲飛鳧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昌黎人抱着藜杖,三次访问我们在三个方面。端然进入座更谁看,谈辩滔滔不绝如流珠。灵丹曾经凝日月鼎,到宝从产干刊炉。要行撇起不可以驱逐,怎么能双鞋为飞凫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昌黎人抱着藜杖,三次訪問我們在三個方面。端然進入座更誰看,談辯滔滔不絕如流珠。靈丹曾經凝日月鼎,到寶從產幹刊爐。要行撇起不可以驅逐,怎麼能雙鞋爲飛鳧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

昌黎人抱着藜杖,三次访问我们在三个方面。端然进入座更谁看,谈辩滔滔不绝如流珠。灵丹曾经凝日月鼎,到宝从产干刊炉。要行撇起不可以驱逐,怎么能双鞋为飞凫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昌黎人抱着藜杖,三次訪問我們在三個方面。端然進入座更誰看,談辯滔滔不絕如流珠。靈丹曾經凝日月鼎,到寶從產幹刊爐。要行撇起不可以驅逐,怎麼能雙鞋爲飛鳧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表