送周介之学士通判定州 送周介之學士通判定州

sòng zhōu jiè zhī xué shì tōng pàn dìng zhōu

文同 文同

wén tóng · sòng

标签: 诗词詩詞

yuánzhīdōngfānqún

tiānjiāzhǐbiānjiǎnwàn亿

jièzhīcáixuǎndiǎnwén

zònghéngnèichěngzhòuqiān

jiǔwèiguāngxiàojuànchéngmíngzhí

chángyánshíshùjiànnòngchūn

qiánjūnxiāngqǐngjūnwàizhí

piānránjiàbiéchéngběi

běièyàodìngchéngyàn

fēndào宿jìnbīngwàngzhīwèizhōngquán

cháotíngzhùyòngcáixián

xiáxiǎnzhésuǒwénshèliègǎnbiān

yānshìzhòngwèijiǎrán

jiāngjūnmiàotánglǎoshǐpéngyíngxiān

móuyùnqiánlvèshèngyàn

wéidāngpéihuǎndàishānglíngqián

紫垣之东藩,群宇合四翼。

天家积图只,编简何万亿。

介之才艺选,此地典文墨。

纵横四部内,骋骤千古力。

久为光禄校,颇倦承明直。

尝言石渠树,五见弄春色。

前自启君相,得请均外职。

翩然驾别乘,去矣大河北。

河北扼虏要,定武承其咽。

分道宿劲兵,望之为中权。

朝廷倚注地,择用须材贤。

黠猃詟所闻,射猎不敢边。

兹焉势愈重,岂谓甲马然。

将军庙堂老,御史蓬瀛仙。

合谋运潜略,胜气压古燕。

惟当陪缓带,壶觞铃阁前。

紫垣之東藩,羣宇合四翼。

天家積圖只,編簡何萬億。

介之才藝選,此地典文墨。

縱橫四部內,騁驟千古力。

久爲光祿校,頗倦承明直。

嘗言石渠樹,五見弄春色。

前自啓君相,得請均外職。

翩然駕別乘,去矣大河北。

河北扼虜要,定武承其咽。

分道宿勁兵,望之爲中權。

朝廷倚注地,擇用須材賢。

黠獫讋所聞,射獵不敢邊。

茲焉勢愈重,豈謂甲馬然。

將軍廟堂老,御史蓬瀛仙。

合謀運潛略,勝氣壓古燕。

惟當陪緩帶,壺觴鈴閣前。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

紫微垣的东藩,群空间与四翼。天家积图只,编简为什么亿。介的才艺选拔,这地方经典文章。纵横四部内,在突然千古力量。长期担任光禄校,很疲倦承明直。曾说石渠树,五被弄春色。前自动打开您的相,得到平均外职。轻快地驾别乘,离开了大河北。河北扼住敌人要,定武承他咽。分道宿精兵,希望他为中权。朝廷倚重地,选择使用必须有贤才。狡猾俨犹詟所听到,打猎不敢边。造就了权势更重,难道说甲马这样。将军庙堂老,御史蓬瀛仙。合谋运秘密策略,胜气压古代燕。应该陪缓带,壶觞铃铛阁前。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紫微垣的東藩,羣空間與四翼。天家積圖只,編簡爲什麼億。介的才藝選拔,這地方經典文章。縱橫四部內,在突然千古力量。長期擔任光祿校,很疲倦承明直。曾說石渠樹,五被弄春色。前自動打開您的相,得到平均外職。輕快地駕別乘,離開了大河北。河北扼住敵人要,定武承他咽。分道宿精兵,希望他爲中權。朝廷倚重地,選擇使用必須有賢才。狡猾儼猶讋所聽到,打獵不敢邊。造就了權勢更重,難道說甲馬這樣。將軍廟堂老,御史蓬瀛仙。合謀運祕密策略,勝氣壓古代燕。應該陪緩帶,壺觴鈴鐺閣前。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

紫微垣的东藩,群空间与四翼。天家积图只,编简为什么亿。介的才艺选拔,这地方经典文章。纵横四部内,在突然千古力量。长期担任光禄校,很疲倦承明直。曾说石渠树,五被弄春色。前自动打开您的相,得到平均外职。轻快地驾别乘,离开了大河北。河北扼住敌人要,定武承他咽。分道宿精兵,希望他为中权。朝廷倚重地,选择使用必须有贤才。狡猾俨犹詟所听到,打猎不敢边。造就了权势更重,难道说甲马这样。将军庙堂老,御史蓬瀛仙。合谋运秘密策略,胜气压古代燕。应该陪缓带,壶觞铃铛阁前。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紫微垣的東藩,羣空間與四翼。天家積圖只,編簡爲什麼億。介的才藝選拔,這地方經典文章。縱橫四部內,在突然千古力量。長期擔任光祿校,很疲倦承明直。曾說石渠樹,五被弄春色。前自動打開您的相,得到平均外職。輕快地駕別乘,離開了大河北。河北扼住敵人要,定武承他咽。分道宿精兵,希望他爲中權。朝廷倚重地,選擇使用必須有賢才。狡猾儼猶讋所聽到,打獵不敢邊。造就了權勢更重,難道說甲馬這樣。將軍廟堂老,御史蓬瀛仙。合謀運祕密策略,勝氣壓古代燕。應該陪緩帶,壺觴鈴鐺閣前。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表