徐太元 徐太元

xú tài yuán

文同 文同

wén tóng · sòng

标签: 诗词詩詞

tàiyuánzhěhángzhōuzhīcānjūn

tóngliáoyuēzhānghuìfànzāngshēnwén

āilǎozhéchén

wèihuìsuǒshòuzāngtàiyuánběntóngfēn

jīntǎngzuòhuìnǎiyuān

jūnzhīmǎnhuìsuìjiǎnlùn

tàiyuánzuòmiǎndiàoshínián

西táishìlángdiǎnxuǎnshìsuǒxián

wénzhīsuǒwèiqiān

zhuóshòuzhènggōngtàiyuánmíngshǐchuán

hòuwèishēnwángshīxíngréntuīxiān

jiēzāihòushìrénēnwán

chūtóngzhíshìyánshūxiānghuān

chǎnjiǔnìngshídàntóngbēipán

yǒujiānxiǎnwànduān

tuīzhīwǎngluóyòujiànzǎn

ángránlexuànshùquán

děngsuīyuērénquǎnzhìcéngrán

yǎnjiàněrwéntiānxiàyán

jīnzuòshīzhōngyǒuèrcún

使shǐzàiwèizhěfēngxìngxiāngdūn

lìngyǒushírénmìngěrwèixiēyuán

yòuzhèngshìwèiguózhǎngsānquán

cháèzifèichìrǒngyuán

ránbáozhǎngjiānhèn

lǎnzhěqǐngwèizhīzuìyánfán

彼徐太元者,杭州之参军。

同僚曰张惠,犯赃抵深文。

徐哀其母老,诣狱辄自陈。

谓惠所受赃,太元本同分。

今傥独坐惠,此狱无乃冤。

均之不满法,惠遂减死论。

太元亦坐免,不调十余年。

西台李侍郎,典选世所贤。

闻徐之所为,特以不次迁。

擢授郑司功,太元名始传。

后为申王师,德行人推先。

嗟哉后世人,恩义日不完。

初既同职事,言色殊相欢。

谄酒与佞食,旦夕同杯盘。

一有不得意,艰险立万端。

推之不网罗,又以毒箭攒。

昂然了自得,衒露其术全。

此等虽曰人,犬彘曾岂然。

眼见与耳闻,天下何可言。

我今作此诗,中有二义存。

欲使在位者,此风幸相敦。

勿令有识人,命尔为蝎蚖。

又欲彼正士,为国掌三铨。

须察此恶子,废斥入冗员。

自然此浮薄,不长其奸恨。

览者请味之,勿罪其言烦。

彼徐太元者,杭州之參軍。

同僚曰張惠,犯贓抵深文。

徐哀其母老,詣獄輒自陳。

謂惠所受贓,太元本同分。

今儻獨坐惠,此獄無乃冤。

均之不滿法,惠遂減死論。

太元亦坐免,不調十餘年。

西臺李侍郎,典選世所賢。

聞徐之所爲,特以不次遷。

擢授鄭司功,太元名始傳。

後爲申王師,德行人推先。

嗟哉後世人,恩義日不完。

初既同職事,言色殊相歡。

諂酒與佞食,旦夕同杯盤。

一有不得意,艱險立萬端。

推之不網羅,又以毒箭攢。

昂然了自得,衒露其術全。

此等雖曰人,犬彘曾豈然。

眼見與耳聞,天下何可言。

我今作此詩,中有二義存。

欲使在位者,此風幸相敦。

勿令有識人,命爾爲蠍蚖。

又欲彼正士,爲國掌三銓。

須察此惡子,廢斥入冗員。

自然此浮薄,不長其奸恨。

覽者請味之,勿罪其言煩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

他慢慢地左的人,杭州的参军。同僚说张惠,贪污到深奥的文字。徐哀悼他的母亲年老,到案件就自己陈述。对惠所接受赃物,太元本同分。现在倘若独坐惠,这个案子没有就冤枉。均的不满法,我于是减免死刑。太元也被免职,不调十多年。西台侍郎李,负责挑选世所好。听说徐所做的,只是因为不其次为。提拔为郑国司功,太元名开始传。后为申王,德行人推先。啊后世的人,恩爱日不完。当初已经同职责,对颜色很亲密。谄媚酒与佞人食,早晚一杯架。一有不如意,万般艰险建立。推都推不包括,又用毒药箭丛集。昂首挺胸了自由,炫露的方法全。这些虽然说人,狗猪曾是这样。眼看到和听到了,天下怎么说。我现在写这首诗,其中有二义存。想让在座的人,这风到相结。不要有认识的人,让你为蝎蚖。又想那些正直的人,为国家掌管三铨。必须观察这个讨厌你,废弃入冗员。自然这浮薄,不长的奸诈遗憾。读者请味的,请不要怪罪的话麻烦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考他慢慢地左的人,杭州的參軍。同僚說張惠,貪污到深奧的文字。徐哀悼他的母親年老,到案件就自己陳述。對惠所接受贓物,太元本同分。現在倘若獨坐惠,這個案子沒有就冤枉。均的不滿法,我於是減免死刑。太元也被免職,不調十多年。西臺侍郎李,負責挑選世所好。聽說徐所做的,只是因爲不其次爲。提拔爲鄭國司功,太元名開始傳。後爲申王,德行人推先。啊後世的人,恩愛日不完。當初已經同職責,對顏色很親密。諂媚酒與佞人食,早晚一杯架。一有不如意,萬般艱險建立。推都推不包括,又用毒藥箭叢集。昂首挺胸了自由,炫露的方法全。這些雖然說人,狗豬曾是這樣。眼看到和聽到了,天下怎麼說。我現在寫這首詩,其中有二義存。想讓在座的人,這風到相結。不要有認識的人,讓你爲蠍蚖。又想那些正直的人,爲國家掌管三銓。必須觀察這個討厭你,廢棄入冗員。自然這浮薄,不長的奸詐遺憾。讀者請味的,請不要怪罪的話麻煩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

他慢慢地左的人,杭州的参军。同僚说张惠,贪污到深奥的文字。徐哀悼他的母亲年老,到案件就自己陈述。对惠所接受赃物,太元本同分。现在倘若独坐惠,这个案子没有就冤枉。均的不满法,我于是减免死刑。太元也被免职,不调十多年。西台侍郎李,负责挑选世所好。听说徐所做的,只是因为不其次为。提拔为郑国司功,太元名开始传。后为申王,德行人推先。啊后世的人,恩爱日不完。当初已经同职责,对颜色很亲密。谄媚酒与佞人食,早晚一杯架。一有不如意,万般艰险建立。推都推不包括,又用毒药箭丛集。昂首挺胸了自由,炫露的方法全。这些虽然说人,狗猪曾是这样。眼看到和听到了,天下怎么说。我现在写这首诗,其中有二义存。想让在座的人,这风到相结。不要有认识的人,让你为蝎蚖。又想那些正直的人,为国家掌管三铨。必须观察这个讨厌你,废弃入冗员。自然这浮薄,不长的奸诈遗憾。读者请味的,请不要怪罪的话麻烦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考他慢慢地左的人,杭州的參軍。同僚說張惠,貪污到深奧的文字。徐哀悼他的母親年老,到案件就自己陳述。對惠所接受贓物,太元本同分。現在倘若獨坐惠,這個案子沒有就冤枉。均的不滿法,我於是減免死刑。太元也被免職,不調十多年。西臺侍郎李,負責挑選世所好。聽說徐所做的,只是因爲不其次爲。提拔爲鄭國司功,太元名開始傳。後爲申王,德行人推先。啊後世的人,恩愛日不完。當初已經同職責,對顏色很親密。諂媚酒與佞人食,早晚一杯架。一有不如意,萬般艱險建立。推都推不包括,又用毒藥箭叢集。昂首挺胸了自由,炫露的方法全。這些雖然說人,狗豬曾是這樣。眼看到和聽到了,天下怎麼說。我現在寫這首詩,其中有二義存。想讓在座的人,這風到相結。不要有認識的人,讓你爲蠍蚖。又想那些正直的人,爲國家掌管三銓。必須觀察這個討厭你,廢棄入冗員。自然這浮薄,不長的奸詐遺憾。讀者請味的,請不要怪罪的話麻煩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表