送程给事知越州 送程給事知越州

sòng chéng gěi shì zhī yuè zhōu

吴安持 吳安持

wú ān chí · sòng

标签: 诗词詩詞

lǐngbiǎosāoránzéifēngfāndāngměicóngróng

zhīfēngshǐfēishìjīnchénggōng

hǎijiàobǎiniánxīnshòuchéngmíngsānjiēzhèngchóuyōng

shānyīnláogōngjiǔnénghuóqiānrénshàngyǒufēng

岭表骚然避贼锋,番禺当此每从容。

故知封豕非无意,自是金城不可攻。

海峤百年忻受赐,承明三接正酬庸。

山阴岂足劳公久,能活千人尚有封。

嶺表騷然避賊鋒,番禺當此每從容。

故知封豕非無意,自是金城不可攻。

海嶠百年忻受賜,承明三接正酬庸。

山陰豈足勞公久,能活千人尚有封。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

岭南地区动荡不安躲避贼寇的锋芒,番禺此时却显得从容不迫。原本就知道封豕(指程给事)并非无意,只是金城(指越州)实在难以攻破。海岛百年欣然接受朝廷的恩赐,承明(指朝廷)三次接见正是对他功绩的奖赏。山阴(越州)何足挂齿,只要能救活千人,仍然有封赏。嶺南地區動盪不安躲避賊寇的鋒芒,番禺此時卻顯得從容不迫。原本就知道封豕(指程給事)並非無意,只是金城(指越州)實在難以攻破。海島百年欣然接受朝廷的恩賜,承明(指朝廷)三次接見正是對他功績的獎賞。山陰(越州)何足掛齒,只要能救活千人,仍然有封賞。

注释

1. 岭表:指南方。骚然:动荡不安。避贼锋:躲避贼寇的锋芒。番禺:今广东省广州市。2. 封豕:指程给事。金城:指越州。3. 海峤:指海岛。忻受赐:欣然接受恩赐。承明:指朝廷。三接:三次接见。酬庸:奖赏功绩。4. 山阴:指越州。劳公久:劳烦您久留。能活千人尚有封:只要能救活千人,仍然有封赏。1. 嶺表:指南方。騷然:動盪不安。避賊鋒:躲避賊寇的鋒芒。番禺:今廣東省廣州市。2. 封豕:指程給事。金城:指越州。3. 海嶠:指海島。忻受賜:欣然接受恩賜。承明:指朝廷。三接:三次接見。酬庸:獎賞功績。4. 山陰:指越州。勞公久:勞煩您久留。能活千人尚有封:只要能救活千人,仍然有封賞。

赏析

此诗通过描绘岭南地区动荡不安的局势,展现了程给事在番禺从容不迫的形象,表达了对程给事功绩的赞誉。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,语言凝练,意境深远,是一首具有较高艺术价值的送别诗。此詩通過描繪嶺南地區動盪不安的局勢,展現了程給事在番禺從容不迫的形象,表達了對程給事功績的讚譽。詩中運用了豐富的比喻和象徵手法,語言凝練,意境深遠,是一首具有較高藝術價值的送別詩。

← 返回诗文列表