爱梅 愛梅

ài méi

吴芾 吳芾

wú fèi · sòng

标签: 诗词詩詞

jīngniánjiànjiāngméiràoshùxíngxínghuí

kāishípīnjìngzuìbìnghòuqièxiánbēi

shāngxīnháijuéchéngsāntànrěnlèiyóunéngqiánglái

shuāijiǔfēncóngjīnhuāgèngkāi

经年不得见江梅,绕树行行日几回。

已拟开时拼径醉,其如病后怯衔杯。

伤心还觉成三叹,忍泪犹能强一来。

顾我已衰无酒分,从今花更不须开。

經年不得見江梅,繞樹行行日幾回。

已擬開時拼徑醉,其如病後怯銜杯。

傷心還覺成三嘆,忍淚猶能強一來。

顧我已衰無酒分,從今花更不須開。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

经过一年没有见到江梅,绕着树走一天几回。已拟开时心甘情愿醉了,他好像生病后胆怯衔杯。伤心还发现成三叹,忍住眼泪还能勉强一点来。看着我已经衰无酒分,从现在花更不需要开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考經過一年沒有見到江梅,繞着樹走一天幾回。已擬開時心甘情願醉了,他好像生病後膽怯銜杯。傷心還發現成三嘆,忍住眼淚還能勉強一點來。看着我已經衰無酒分,從現在花更不需要開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

江梅:指梅花。经年:年复一年。绕树行行:绕着树走来走去。拼径醉:拼着醉意走。怯衔杯:害怕喝酒。成三叹:连续三次叹息。顾我已衰:看着我已衰老。无酒分:没有喝酒的份。从今花更不须开:从今以后梅花再不需要开放。江梅:指梅花。經年:年復一年。繞樹行行:繞着樹走來走去。拼徑醉:拼着醉意走。怯銜杯:害怕喝酒。成三嘆:連續三次嘆息。顧我已衰:看着我已衰老。無酒分:沒有喝酒的份。從今花更不須開:從今以後梅花再不需要開放。

赏析

经过一年没有见到江梅,绕着树走一天几回。已拟开时心甘情愿醉了,他好像生病后胆怯衔杯。伤心还发现成三叹,忍住眼泪还能勉强一点来。看着我已经衰无酒分,从现在花更不需要开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考經過一年沒有見到江梅,繞着樹走一天幾回。已擬開時心甘情願醉了,他好像生病後膽怯銜杯。傷心還發現成三嘆,忍住眼淚還能勉強一點來。看着我已經衰無酒分,從現在花更不需要開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表