白石道者栖于洪岩以石为粮先朝敬爱之赐予之 白石道者棲於洪巖以石爲糧先朝敬愛之賜予之
高僧隐青山,宴坐咀白石。
不知几何年,人犹访遗迹。
顾我顽钝姿,但知能肉食。
回首仰高风,扪心有惭色。
高僧隱青山,宴坐咀白石。
不知幾何年,人猶訪遺蹟。
顧我頑鈍姿,但知能肉食。
回首仰高風,捫心有慚色。
分享
译文
高僧隐青山,宴坐吃白。不知道多少年,人们还访问遗迹。我顽劣资质,只知道不能吃肉。回首仰望高风,心有惭愧之色。。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高僧隱青山,宴坐喫白。不知道多少年,人們還訪問遺蹟。我頑劣資質,只知道不能喫肉。回首仰望高風,心有慚愧之色。。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描述了一位高僧隐居在青山之中,以石为食,过着简朴的生活。作者自比为愚钝之辈,只能肉食,对此感到羞愧。诗中‘白石道者’指的是这位高僧,‘洪岩’是指他的居所。‘先朝敬爱之赐’是指古代皇帝对高僧的尊敬和赐予。‘遗迹’是指高僧留下的痕迹或影响。‘顽钝姿’表示作者自认为愚笨无知,‘扪心有惭色’则是表达作者内心的惭愧之情。詩中描述了一位高僧隱居在青山之中,以石爲食,過着簡樸的生活。作者自比爲愚鈍之輩,只能肉食,對此感到羞愧。詩中‘白石道者’指的是這位高僧,‘洪巖’是指他的居所。‘先朝敬愛之賜’是指古代皇帝對高僧的尊敬和賜予。‘遺蹟’是指高僧留下的痕跡或影響。‘頑鈍姿’表示作者自認爲愚笨無知,‘捫心有慚色’則是表達作者內心的慚愧之情。
赏析
高僧隐青山,宴坐吃白。不知道多少年,人们还访问遗迹。我顽劣资质,只知道不能吃肉。回首仰望高风,心有惭愧之色。。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高僧隱青山,宴坐喫白。不知道多少年,人們還訪問遺蹟。我頑劣資質,只知道不能喫肉。回首仰望高風,心有慚愧之色。。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考