寄陈能之 寄陳能之

jì chén néng zhī

吴芾 吳芾

wú fèi · sòng

标签: 诗词詩詞

yándēng𬸣xiānèchéngòngzhīdàoshíshēn

fāngchéndǎnglùnláiguóháishǒuqīngguījiéshēn

ézhìnéngwàngnìngpíngxióngliáoshìlínmínjiànlùnxīntóngzuìméihuālànmànchūn

乌府延登𬸣谔臣,共知吾道一时伸。

方陈谠论来裨国,还守清规去洁身。

峨豸岂能忘去佞,凭熊聊复试临民,颇思一见论心曲,同醉梅花烂漫春。

烏府延登鶱諤臣,共知吾道一時伸。

方陳讜論來裨國,還守清規去潔身。

峨豸豈能忘去佞,憑熊聊複試臨民,頗思一見論心曲,同醉梅花爛漫春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

乌府聘用𬸣夸我,大家都知道我道一时间伸展。方阵正直的言论来给国家,回守清规去清洁身体。峨豸怎能忘记去讨好,我也试着临百姓凭熊,很想见一见论心曲,同醉梅花浪漫春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考烏府聘用鶱誇我,大家都知道我道一時間伸展。方陣正直的言論來給國家,回守清規去清潔身體。峨豸怎能忘記去討好,我也試着臨百姓憑熊,很想見一見論心曲,同醉梅花浪漫春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

乌府:指官府。延登:登上。𬸣谔:指正直。臣:我。共知:都知道。吾道:我的主张。一时伸:一时得到伸张。方陈:正陈说。谠论:正直的言论。裨国:对国家有好处。清规:清高的规矩。洁身:保持自身的清白。峨豸:高大的豸(古代官员的冠饰)。去佞:离开谄媚。凭熊:依靠熊。试临民:试用管理百姓。颇思:非常想。一见:见面。论心曲:谈论内心的感受。同醉:一起陶醉。梅花烂漫春:梅花盛开,春意盎然。烏府:指官府。延登:登上。鶱諤:指正直。臣:我。共知:都知道。吾道:我的主張。一時伸:一時得到伸張。方陳:正陳說。讜論:正直的言論。裨國:對國家有好處。清規:清高的規矩。潔身:保持自身的清白。峨豸:高大的豸(古代官員的冠飾)。去佞:離開諂媚。憑熊:依靠熊。試臨民:試用管理百姓。頗思:非常想。一見:見面。論心曲:談論內心的感受。同醉:一起陶醉。梅花爛漫春:梅花盛開,春意盎然。

赏析

乌府聘用𬸣夸我,大家都知道我道一时间伸展。方阵正直的言论来给国家,回守清规去清洁身体。峨豸怎能忘记去讨好,我也试着临百姓凭熊,很想见一见论心曲,同醉梅花浪漫春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考烏府聘用鶱誇我,大家都知道我道一時間伸展。方陣正直的言論來給國家,回守清規去清潔身體。峨豸怎能忘記去討好,我也試着臨百姓憑熊,很想見一見論心曲,同醉梅花浪漫春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表