余既和乐天诗而喜于年及之心犹不能自已又复 餘既和樂天詩而喜於年及之心猶不能自已又復

yú jì hé lè tiān shī ér xǐ yú nián jí zhī xīn yóu bù néng zì yǐ yòu fù

吴芾 吳芾

wú fèi · sòng

标签: 诗词詩詞

niánsānbǎiyǒuxúnshìpín

xiǎngānníngshísuìshèngshuāixièwànqiānrén

hǎoguānzòng使shǐdēngsānshìróngyǎngyóuèrqīn

zhēngshìshānjiānlínxiàzuòyōuhuǐquánshēn

一年三百有余旬,举世栖栖苦迫贫。

得享安宁七十岁,已胜衰谢万千人。

好官纵使登三事,荣养何由及二亲。

争似山间林下坐,无忧无毁足全身。

一年三百有餘旬,舉世棲棲苦迫貧。

得享安寧七十歲,已勝衰謝萬千人。

好官縱使登三事,榮養何由及二親。

爭似山間林下坐,無憂無毀足全身。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一年有三百多天,整个社会忙碌辛苦逼迫贫穷。得享安宁七十岁,已超过一万一千人衰弱。好官即使上三件事,荣养怎么和父母双亲。争似山间林下坐,无忧无毁足以保全自己。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一年有三百多天,整個社會忙碌辛苦逼迫貧窮。得享安寧七十歲,已超過一萬一千人衰弱。好官即使上三件事,榮養怎麼和父母雙親。爭似山間林下坐,無憂無毀足以保全自己。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

一年有三百多天,整个社会忙碌辛苦逼迫贫穷。得享安宁七十岁,已超过一万一千人衰弱。好官即使上三件事,荣养怎么和父母双亲。争似山间林下坐,无忧无毁足以保全自己。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一年有三百多天,整個社會忙碌辛苦逼迫貧窮。得享安寧七十歲,已超過一萬一千人衰弱。好官即使上三件事,榮養怎麼和父母雙親。爭似山間林下坐,無憂無毀足以保全自己。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表