再和 再和

zài hé

吴芾 吳芾

wú fèi · sòng

标签: 诗词詩詞

lǎoguāngyīnyǒuxúndàoguānéjiànsuìhuáxīn

dǒujīnglǎnmànsuíniánzhǎnggèngjuéshuāicánwèipín

kuìfāngwèiqiānshìxiànjūnzuòxǐngrén

xiāngféngwèiyòngguīqiěxiàngshuāngzuìzǎochūn

老去光阴有几旬,到官俄见岁华新。

陡惊懒慢随年长,更觉衰残畏客频。

愧我方为牵俗士,羡君欲作独醒人。

相逢未用辞归去,且向双溪醉早春。

老去光陰有幾旬,到官俄見歲華新。

陡驚懶慢隨年長,更覺衰殘畏客頻。

愧我方爲牽俗士,羨君欲作獨醒人。

相逢未用辭歸去,且向雙溪醉早春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

老去时光有几天,到任后不久出现岁华新。陡很懒慢随年龄的增长,更觉已经衰老怕客人频繁。惭愧我方为拉俗士,羡慕你想作独醒人。相逢未用告辞回家去,并且向双溪醉早春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老去時光有幾天,到任後不久出現歲華新。陡很懶慢隨年齡的增長,更覺已經衰老怕客人頻繁。慚愧我方爲拉俗士,羨慕你想作獨醒人。相逢未用告辭回家去,並且向雙溪醉早春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

老去时光有几天,到任后不久出现岁华新。陡很懒慢随年龄的增长,更觉已经衰老怕客人频繁。惭愧我方为拉俗士,羡慕你想作独醒人。相逢未用告辞回家去,并且向双溪醉早春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考老去時光有幾天,到任後不久出現歲華新。陡很懶慢隨年齡的增長,更覺已經衰老怕客人頻繁。慚愧我方爲拉俗士,羨慕你想作獨醒人。相逢未用告辭回家去,並且向雙溪醉早春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表