颜孝子乌墓 顏孝子烏墓

yán xiào zi wū mù

吴炯 吳炯

wú jiǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

rénlúnfēnghuàxiàoshǐ怀huáiyánshìzi

cóngshūchuánwénmíngjīnláizhèdōng

wèixiānjiànbēigāozhǒngwēirányúnshù

yóuyǒuqúnràofēihuòzhěshénzhǎng

xiánshāngwěnchìxuèníngchéngshān

jīnrénrénjiēyǒuqīnzàngzhě

gǎnzhàodàoshānqínjiùrénxīntuī

shēngqiánláoqíngwánghòushēnāi

tiānmǐnliánguǐshénzhīyǒusuǒ使shǐ

ziyíngyǒngxiāngbáiyúnshēncángjīnglíng

fēngchuīcǎohuìláipíngzǎowèigānzhǐ

qiānqiūwànjīngguòshuírényǎnlèishuǐ

人伦风化自孝始,我怀义乌颜氏子。

昔从书传闻其名,今来浙东入其里。

未入里先见路碑,高冢巍然云树里。

犹有群乌绕暮飞,或者神乌长不死。

衔土伤吻土亦赤,乌血凝成墓山紫。

今古人人皆有亲,负土葬者岂独此。

如何感召到山禽,须就人心推物理。

生前服劳情自苦,亡后附身哀靡已。

天地悯怜鬼神泣,无知羽族有所使。

父子茔域永相依,白云深藏精灵起。

风吹草卉即莱衣,溪浮苹藻为甘旨。

千秋万古此经过,谁人眼不泪如水。

人倫風化自孝始,我懷義烏顏氏子。

昔從書傳聞其名,今來浙東入其裏。

未入裏先見路碑,高冢巍然雲樹裏。

猶有羣烏繞暮飛,或者神烏長不死。

銜土傷吻土亦赤,烏血凝成墓山紫。

今古人人皆有親,負土葬者豈獨此。

如何感召到山禽,須就人心推物理。

生前服勞情自苦,亡後附身哀靡已。

天地憫憐鬼神泣,無知羽族有所使。

父子塋域永相依,白雲深藏精靈起。

風吹草卉即萊衣,溪浮蘋藻爲甘旨。

千秋萬古此經過,誰人眼不淚如水。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

人伦教化从孝开始,我怀着义乌颜渊。从前从书传闻其名,现在来浙东进他的里。未入里先看见路碑,高山巍峨说树里。还有一群乌鸦绕傍晚飞,有人神乌长不死。衔土损伤吻土也是赤,乌血凝结成墓山紫。古今人人都有亲戚,背土埋葬的人难道这。如何感召到山禽,必须在人的心中推物理。生前辛勤情苦自己,死后附身哀靡已经。天地鬼神哭泣可怜可怜,没有人知道鸟类有什么使。父子坟地永相依,白云深处藏精灵起来。风吹草卉即莱衣服,溪浮萍藻为美味。千秋万古后这里经过,谁人眼睛没有泪如水。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人倫教化從孝開始,我懷着義烏顏淵。從前從書傳聞其名,現在來浙東進他的裏。未入裏先看見路碑,高山巍峨說樹裏。還有一羣烏鴉繞傍晚飛,有人神烏長不死。銜土損傷吻土也是赤,烏血凝結成墓山紫。古今人人都有親戚,背土埋葬的人難道這。如何感召到山禽,必須在人的心中推物理。生前辛勤情苦自己,死後附身哀靡已經。天地鬼神哭泣可憐可憐,沒有人知道鳥類有什麼使。父子墳地永相依,白雲深處藏精靈起來。風吹草卉即萊衣服,溪浮萍藻爲美味。千秋萬古後這裏經過,誰人眼睛沒有淚如水。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

人伦教化从孝开始,我怀着义乌颜渊。从前从书传闻其名,现在来浙东进他的里。未入里先看见路碑,高山巍峨说树里。还有一群乌鸦绕傍晚飞,有人神乌长不死。衔土损伤吻土也是赤,乌血凝结成墓山紫。古今人人都有亲戚,背土埋葬的人难道这。如何感召到山禽,必须在人的心中推物理。生前辛勤情苦自己,死后附身哀靡已经。天地鬼神哭泣可怜可怜,没有人知道鸟类有什么使。父子坟地永相依,白云深处藏精灵起来。风吹草卉即莱衣服,溪浮萍藻为美味。千秋万古后这里经过,谁人眼睛没有泪如水。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人倫教化從孝開始,我懷着義烏顏淵。從前從書傳聞其名,現在來浙東進他的裏。未入裏先看見路碑,高山巍峨說樹裏。還有一羣烏鴉繞傍晚飛,有人神烏長不死。銜土損傷吻土也是赤,烏血凝結成墓山紫。古今人人都有親戚,背土埋葬的人難道這。如何感召到山禽,必須在人的心中推物理。生前辛勤情苦自己,死後附身哀靡已經。天地鬼神哭泣可憐可憐,沒有人知道鳥類有什麼使。父子墳地永相依,白雲深處藏精靈起來。風吹草卉即萊衣服,溪浮萍藻爲美味。千秋萬古後這裏經過,誰人眼睛沒有淚如水。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表