锦堂春 此下原有神光灿修行之士一首未注名 錦堂春 此下原有神光燦修行之士一首未註名

jǐn táng chūn cǐ xià yuán yǒu shén guāng càn xiū xíng zhī shì yī shǒu wèi zhù míng

无名氏 無名氏

wú míng shì · sòng

标签: 诗词詩詞

shuìwáng

bǎibānzuòhàiwèiyāng

báijiānyóujiàogèngshēnchùqiáncáng

nǎorénhūnchīzuì怀huáixiūxíngqīngsòngcháng

yǎnruòjiāozhāntóushāntuánhūnmènzhuǎnléi

xiānggōuyǐnsānshīliùzéimèngdàoyuányáng

bānbānfēiténgjièwànzhōngdiānkuáng

shìzhèbānduānguāilièquànzhūgōngfáng

niànshēngqiánchéngshìyàoyīnqínbǎosānguāng

wēiquánpíngjuéshéntōngyǒngměngsàiguānzhāng

xiāngzhēngzhànwēifēnggāngyìngzhìxiàngqiándāng

zhuīgǎn退tuìyúnshōuliǎnzhànzhànqīngliáng

guāngcàn

shàngyīnjuǎnzhī

睡魔王。

百般作害为殃。

白日间、犹教可,夜更深、无处潜藏。

恼得人、昏如痴醉,怀修行、轻送无常。

眼若胶粘,头如山压,一团昏闷转羸*。

相勾引,三尸六贼,梦里盗元阳。

般般飞腾法界,万钟颠狂。

似这般、无端乖劣,劝诸公、各自提防。

念死生、前程事大,要殷勤、保护三光。

莫得偎*,全凭觉悟,神通勇猛赛关张。

相争战,威锋刚硬,一志向前当。

追赶退,云收雾敛,湛湛清凉。

光灿。

以上呜鹤余音卷之五

睡魔王。

百般作害爲殃。

白日間、猶教可,夜更深、無處潛藏。

惱得人、昏如癡醉,懷修行、輕送無常。

眼若膠粘,頭如山壓,一團昏悶轉羸*。

相勾引,三尸六賊,夢裏盜元陽。

般般飛騰法界,萬鍾顛狂。

似這般、無端乖劣,勸諸公、各自提防。

念死生、前程事大,要殷勤、保護三光。

莫得偎*,全憑覺悟,神通勇猛賽關張。

相爭戰,威鋒剛硬,一志向前當。

追趕退,雲收霧斂,湛湛清涼。

光燦。

以上嗚鶴餘音卷之五

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

睡魔王。百般作乱为祸殃。白日间、还是教育可以,夜更深、无处躲藏起来。恼得人、昏暗如痴醉,怀着修行、轻送无常。眼如胶粘,如高山压头,一团昏闷转弱*。相互勾结,三尸六贼,梦里偷元阳。般一样飞腾法界,万钟颠狂。似这般、无端乖劣,鼓励各公司、各自提防。想到生死、前程大事,要殷勤、保护三光。不能依偎*,全靠觉悟,神通勇猛赛关张。相争夺战,威锋刚硬,一个想法向前当。追赶退,说收雾敛,湛湛凉爽。阳光灿烂。以上鸣鹤多音卷之五 * 此部分翻译来自AI,仅供参考睡魔王。百般作亂爲禍殃。白日間、還是教育可以,夜更深、無處躲藏起來。惱得人、昏暗如癡醉,懷着修行、輕送無常。眼如膠粘,如高山壓頭,一團昏悶轉弱*。相互勾結,三尸六賊,夢裏偷元陽。般一樣飛騰法界,萬鍾顛狂。似這般、無端乖劣,鼓勵各公司、各自提防。想到生死、前程大事,要殷勤、保護三光。不能依偎*,全靠覺悟,神通勇猛賽關張。相爭奪戰,威鋒剛硬,一個想法向前當。追趕退,說收霧斂,湛湛涼爽。陽光燦爛。以上鳴鶴多音卷之五 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

睡魔王。百般作乱为祸殃。白日间、还是教育可以,夜更深、无处躲藏起来。恼得人、昏暗如痴醉,怀着修行、轻送无常。眼如胶粘,如高山压头,一团昏闷转弱*。相互勾结,三尸六贼,梦里偷元阳。般一样飞腾法界,万钟颠狂。似这般、无端乖劣,鼓励各公司、各自提防。想到生死、前程大事,要殷勤、保护三光。不能依偎*,全靠觉悟,神通勇猛赛关张。相争夺战,威锋刚硬,一个想法向前当。追赶退,说收雾敛,湛湛凉爽。阳光灿烂。以上鸣鹤多音卷之五 * 此部分翻译来自AI,仅供参考睡魔王。百般作亂爲禍殃。白日間、還是教育可以,夜更深、無處躲藏起來。惱得人、昏暗如癡醉,懷着修行、輕送無常。眼如膠粘,如高山壓頭,一團昏悶轉弱*。相互勾結,三尸六賊,夢裏偷元陽。般一樣飛騰法界,萬鍾顛狂。似這般、無端乖劣,鼓勵各公司、各自提防。想到生死、前程大事,要殷勤、保護三光。不能依偎*,全靠覺悟,神通勇猛賽關張。相爭奪戰,威鋒剛硬,一個想法向前當。追趕退,說收霧斂,湛湛涼爽。陽光燦爛。以上鳴鶴多音卷之五 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表