题壁 題壁

tí bì

无名氏 無名氏

wú míng shì · sòng

标签: 诗词詩詞

shānxíngxiǎnérxiūlǎocānqiěléi

liùyuèshǔnièqiānrèn

shìréndàirénqiānwǎnguī

míngwǎncānshìwèigānchángxiāngchí

báiyúnbàoshílìngrénxīnkuìzhī

zuòchùliáo

jiàotiānshàngrénliángfēngwèichuī

山行险而修,老我骖且羸。

独驱六月暑,蹑此千仞梯。

世故人贷人,牵去复挽归。

茗盌参世味,甘苦常相持。

白云抱溪石,令人心愧之。

岂无趺座处,逸固不疗饥。

大叫天上人,凉风为吹衣。

山行險而修,老我驂且羸。

獨驅六月暑,躡此千仞梯。

世故人貸人,牽去復挽歸。

茗盌參世味,甘苦常相持。

白雲抱溪石,令人心愧之。

豈無趺座處,逸固不療飢。

大叫天上人,涼風爲吹衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山路险而修,老我陪而且瘦弱。独自驱车六月酷暑,跟踪这千仞梯子。世所以人借贷人,牵走了再拉回去。蒙蒙参与世味茶,甜苦常对峙。白云抱着溪石,使人感到惭愧的。难道没有趺座处,逸当然不充饥。大叫天上人,凉风为吹衣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山路險而修,老我陪而且瘦弱。獨自驅車六月酷暑,跟蹤這千仞梯子。世所以人借貸人,牽走了再拉回去。濛濛參與世味茶,甜苦常對峙。白雲抱着溪石,使人感到慚愧的。難道沒有趺座處,逸當然不充飢。大叫天上人,涼風爲吹衣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

山路险而修,老我陪而且瘦弱。独自驱车六月酷暑,跟踪这千仞梯子。世所以人借贷人,牵走了再拉回去。蒙蒙参与世味茶,甜苦常对峙。白云抱着溪石,使人感到惭愧的。难道没有趺座处,逸当然不充饥。大叫天上人,凉风为吹衣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山路險而修,老我陪而且瘦弱。獨自驅車六月酷暑,跟蹤這千仞梯子。世所以人借貸人,牽走了再拉回去。濛濛參與世味茶,甜苦常對峙。白雲抱着溪石,使人感到慚愧的。難道沒有趺座處,逸當然不充飢。大叫天上人,涼風爲吹衣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表