永遇乐 永遇樂

yǒng yù lè

无名氏 無名氏

wú míng shì · sòng

标签: 诗词詩詞

shìwènzhūgōngběnláiyàngxíngzhuàng

zòng使shǐdānqīngnánmiáozhèkuàngjiéduānyánxiāng

xíngyǐngguānzhījiàntīngzhīyòuxiǎng

tángtángyáodòngqiánshènshìmínglǎng

rénháishěnghuíguāngfǎnzhàoxiàngwàibiānláorǎng

fàngxiàzhūyuánpíngchúwànshìxīnshàng

yúnxiāosànxìngtiānxīnyuèyǒngzhēzhàng

sānjièqièzhūxiānbìngliǎngyàng

试问诸公,本来模样,如何形状。

纵使丹青,难描这个,旷劫端严相。

无形无影,观之不见,听之又无响。

露堂堂、不摇不动,目前甚是明朗。

人还省悟,回光返照,莫向外边劳攘。

放下诸缘,屏除万事,物物离心上。

迷云消散,性天独露,心月永无遮障。

与三界、一切诸仙,并无两样

試問諸公,本來模樣,如何形狀。

縱使丹青,難描這個,曠劫端嚴相。

無形無影,觀之不見,聽之又無響。

露堂堂、不搖不動,目前甚是明朗。

人還省悟,迴光返照,莫向外邊勞攘。

放下諸緣,屏除萬事,物物離心上。

迷雲消散,性天獨露,心月永無遮障。

與三界、一切諸仙,並無兩樣

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

试问你们,本来模样,如何形状。即使颜料,难以描摹这个,开阔庄严相威胁。无形无影响,看不见的,听了又没有响。露堂堂、不摇不动,目前很是明朗。人回想起,回光返照,不要向外边慰劳攘。放下诸缘,排除所有的事情,所有的东西都离心上。迷云消散,天性独立露,心月永无遮挡。和三界、一切诸仙,并没有什么两样 * 此部分翻译来自AI,仅供参考試問你們,本來模樣,如何形狀。即使顏料,難以描摹這個,開闊莊嚴相威脅。無形無影響,看不見的,聽了又沒有響。露堂堂、不搖不動,目前很是明朗。人回想起,迴光返照,不要向外邊慰勞攘。放下諸緣,排除所有的事情,所有的東西都離心上。迷雲消散,天性獨立露,心月永無遮擋。和三界、一切諸仙,並沒有什麼兩樣 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

试问你们,本来模样,如何形状。即使颜料,难以描摹这个,开阔庄严相威胁。无形无影响,看不见的,听了又没有响。露堂堂、不摇不动,目前很是明朗。人回想起,回光返照,不要向外边慰劳攘。放下诸缘,排除所有的事情,所有的东西都离心上。迷云消散,天性独立露,心月永无遮挡。和三界、一切诸仙,并没有什么两样 * 此部分翻译来自AI,仅供参考試問你們,本來模樣,如何形狀。即使顏料,難以描摹這個,開闊莊嚴相威脅。無形無影響,看不見的,聽了又沒有響。露堂堂、不搖不動,目前很是明朗。人回想起,迴光返照,不要向外邊慰勞攘。放下諸緣,排除所有的事情,所有的東西都離心上。迷雲消散,天性獨立露,心月永無遮擋。和三界、一切諸仙,並沒有什麼兩樣 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表