朝中措·衰翁老大脚犹轻 朝中措·衰翁老大腳猶輕

cháo zhōng cuò shuāi wēng lǎo dà jiǎo yóu qīng

吴潜 词牌:朝中措 吳潛 词牌:朝中措

wú qián · sòng

标签: 诗词詩詞

shuāiwēnglǎojiǎoyóuqīng

xíngdàojìngliángtíng

jìnfāngyōuduōliáncháoqiězhǎngqíng

mánxúnhuānxiàocuìtāobēimǎnjīnqīng

kuàngyǒulánpéngzhúyǒuliǔzhēngmíng

衰翁老大脚犹轻。

行到净凉亭。

近日方忧多雨,连朝且喜长晴。

谩寻欢笑,翠涛杯满,金缕歌清。

况有兰朋竹友,柳词贺句争鸣。

衰翁老大腳猶輕。

行到淨涼亭。

近日方憂多雨,連朝且喜長晴。

謾尋歡笑,翠濤杯滿,金縷歌清。

況有蘭朋竹友,柳詞賀句爭鳴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

衰翁老大脚还轻,走到凉亭干净。近日正在担心雨多,近日又喜长晴。谩寻找欢笑,翠涛杯满,金丝歌清。况有兰朋竹友,柳词贺句争鸣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考衰翁老大腳還輕,走到涼亭乾淨。近日正在擔心雨多,近日又喜長晴。謾尋找歡笑,翠濤杯滿,金絲歌清。況有蘭朋竹友,柳詞賀句爭鳴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过描绘一位衰老的老人依然保持轻松的心态,行走于净凉亭中欣赏美景,表达了诗人对生活的乐观态度。‘衰翁’指衰老的老人,‘老大’意为年纪大,‘脚犹轻’指脚步轻盈。‘净凉亭’指清静凉爽的亭子,‘谩寻欢笑’表示漫无目的地寻找欢笑。‘翠涛’形容酒杯中的酒液波涛汹涌,‘金缕歌’指歌声婉转动听。‘兰朋竹友’和‘柳词贺句’则形容周围的朋友和美景,共同营造出一种欢乐祥和的氛围。本詩通過描繪一位衰老的老人依然保持輕鬆的心態,行走於淨涼亭中欣賞美景,表達了詩人對生活的樂觀態度。‘衰翁’指衰老的老人,‘老大’意爲年紀大,‘腳猶輕’指腳步輕盈。‘淨涼亭’指清靜涼爽的亭子,‘謾尋歡笑’表示漫無目的地尋找歡笑。‘翠濤’形容酒杯中的酒液波濤洶湧,‘金縷歌’指歌聲婉轉動聽。‘蘭朋竹友’和‘柳詞賀句’則形容周圍的朋友和美景,共同營造出一種歡樂祥和的氛圍。

赏析

衰翁老大脚还轻,走到凉亭干净。近日正在担心雨多,近日又喜长晴。谩寻找欢笑,翠涛杯满,金丝歌清。况有兰朋竹友,柳词贺句争鸣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考衰翁老大腳還輕,走到涼亭乾淨。近日正在擔心雨多,近日又喜長晴。謾尋找歡笑,翠濤杯滿,金絲歌清。況有蘭朋竹友,柳詞賀句爭鳴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表