朝中措 朝中措

cháo zhōng cuò

吴文英 词牌:朝中措 吳文英 词牌:朝中措

wú wén yīng · sòng

标签: 诗词詩詞

wǎnzhuāngyōngruìyúnpán

zhēn线xiàntíngdēngqián

yànziguīliánjuǎnhǎitángmián

qīngrénsàndiànmǎnqiūqiān

shàngyǒuluòhuāhánzài绿yángwèituìchūnmián

晚妆慵理瑞云盘。

针线停灯前。

燕子不归帘卷,海棠一夜孤眠。

踏青人散,遗钿满路,雨打秋千。

尚有落花寒在,绿杨未褪春绵。

晚妝慵理瑞雲盤。

針線停燈前。

燕子不歸簾卷,海棠一夜孤眠。

踏青人散,遺鈿滿路,雨打鞦韆。

尚有落花寒在,綠楊未褪春綿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

晚上你慵理瑞云绕。针线停在灯前。燕子不归帘卷,海棠一夜我睡。踏青人散,给镶嵌满路,雨打秋千。还有花落寒在,绿杨没有脱掉春天送给。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚上你慵理瑞雲繞。針線停在燈前。燕子不歸簾卷,海棠一夜我睡。踏青人散,給鑲嵌滿路,雨打鞦韆。還有花落寒在,綠楊沒有脫掉春天送給。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

瑞云盘:指精美的发髻;燕子不归:比喻夫妻分离;遗钿:丢失的玉钿,此处比喻落花;秋千:一种娱乐工具,也象征着青春逝去;春绵:春天的气息。全诗描绘了女子晚妆后的孤寂和春末的凄凉景象。瑞雲盤:指精美的髮髻;燕子不歸:比喻夫妻分離;遺鈿:丟失的玉鈿,此處比喻落花;鞦韆:一種娛樂工具,也象徵着青春逝去;春綿:春天的氣息。全詩描繪了女子晚妝後的孤寂和春末的淒涼景象。

赏析

晚上你慵理瑞云绕。针线停在灯前。燕子不归帘卷,海棠一夜我睡。踏青人散,给镶嵌满路,雨打秋千。还有花落寒在,绿杨没有脱掉春天送给。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚上你慵理瑞雲繞。針線停在燈前。燕子不歸簾卷,海棠一夜我睡。踏青人散,給鑲嵌滿路,雨打鞦韆。還有花落寒在,綠楊沒有脫掉春天送給。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表