东风第一枝·倾国倾城 東風第一枝·傾國傾城
倾国倾城,非花非雾,春风十里独步。
胜如西子妖绕,更比太真澹泞。
铅华不御。
漫道有、巫山洛浦。
似恁地、标格无双,镇锁画楼深处。
曾被风、容易送去。
曾被月、等闲留住。
似花翻使花羞,似柳任从柳妒。
不教歌舞。
恐化作、彩云轻举。
信下蔡、阳城俱迷,看取宋玉词赋。
傾國傾城,非花非霧,春風十里獨步。
勝如西子妖繞,更比太真澹濘。
鉛華不御。
漫道有、巫山洛浦。
似恁地、標格無雙,鎮鎖畫樓深處。
曾被風、容易送去。
曾被月、等閒留住。
似花翻使花羞,似柳任從柳妒。
不教歌舞。
恐化作、彩雲輕舉。
信下蔡、陽城俱迷,看取宋玉詞賦。
分享
译文
倾国倾城,这花不是雾,春风十里踱步。比西施妖绕,更比太真澹泥泞。涂脂抹粉不到。浪漫道有、巫山洛浦。似乎真地、标格无双,镇上画楼深处。曾被风、容易送去。曾被月、等闲留住。似乎花反而使花羞,像柳任凭柳嫉妒。不教唱歌和跳舞。恐惧化作、彩云轻率的举动。信下蔡、阳城都迷,看看宋玉辞赋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考傾國傾城,這花不是霧,春風十里踱步。比西施妖繞,更比太真澹泥濘。塗脂抹粉不到。浪漫道有、巫山洛浦。似乎真地、標格無雙,鎮上畫樓深處。曾被風、容易送去。曾被月、等閒留住。似乎花反而使花羞,像柳任憑柳嫉妒。不教唱歌和跳舞。恐懼化作、彩雲輕率的舉動。信下蔡、陽城都迷,看看宋玉辭賦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中运用了丰富的比喻手法,以‘倾国倾城’来形容美人的绝世容颜,同时通过‘非花非雾’、‘春风十里独步’等描绘,营造出一种超凡脱俗的美感。诗中提到的‘西子’、‘太真’分别指代古代著名美女西施和王昭君,以突出美人的美貌。‘铅华不御’则表达了美人不施粉黛的自然之美。诗中还运用了‘巫山洛浦’、‘宋玉词赋’等典故,增强了诗意。詩中運用了豐富的比喻手法,以‘傾國傾城’來形容美人的絕世容顏,同時通過‘非花非霧’、‘春風十里獨步’等描繪,營造出一種超凡脫俗的美感。詩中提到的‘西子’、‘太真’分別指代古代著名美女西施和王昭君,以突出美人的美貌。‘鉛華不御’則表達了美人不施粉黛的自然之美。詩中還運用了‘巫山洛浦’、‘宋玉詞賦’等典故,增強了詩意。
赏析
倾国倾城,这花不是雾,春风十里踱步。比西施妖绕,更比太真澹泥泞。涂脂抹粉不到。浪漫道有、巫山洛浦。似乎真地、标格无双,镇上画楼深处。曾被风、容易送去。曾被月、等闲留住。似乎花反而使花羞,像柳任凭柳嫉妒。不教唱歌和跳舞。恐惧化作、彩云轻率的举动。信下蔡、阳城都迷,看看宋玉辞赋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考傾國傾城,這花不是霧,春風十里踱步。比西施妖繞,更比太真澹泥濘。塗脂抹粉不到。浪漫道有、巫山洛浦。似乎真地、標格無雙,鎮上畫樓深處。曾被風、容易送去。曾被月、等閒留住。似乎花反而使花羞,像柳任憑柳嫉妒。不教唱歌和跳舞。恐懼化作、彩雲輕率的舉動。信下蔡、陽城都迷,看看宋玉辭賦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考