齐天乐 齊天樂
烟波桃叶西陵路,十年断魂潮尾。
古柳重攀,轻鸥聚别,陈迹危亭独倚。
凉B659乍起。
渺烟碛飞帆,暮山横翠。
但有江花,共临秋镜照憔悴。
华堂烛暗送客,眼波回盼处,芳艳流水。
素骨凝冰,柔葱蘸雪,犹忆分瓜深意。
清尊未洗。
梦不湿行云,漫沾残泪。
可惜秋宵,乱蛩疏雨里。
煙波桃葉西陵路,十年斷魂潮尾。
古柳重攀,輕鷗聚別,陳跡危亭獨倚。
涼B659乍起。
渺煙磧飛帆,暮山橫翠。
但有江花,共臨秋鏡照憔悴。
華堂燭暗送客,眼波回盼處,芳豔流水。
素骨凝冰,柔蔥蘸雪,猶憶分瓜深意。
清尊未洗。
夢不溼行雲,漫沾殘淚。
可惜秋宵,亂蛩疏雨裏。
分享
译文
烟波桃叶西陵路,十年断魂潮尾。古柳重攀,轻鸥聚集别,陈迹危亭独自倚。凉飕乍起,渺渺烟雾沙漠飞帆,晚上山横翠。只有江花,共同面对秋镜子照憔悴。华堂蜡烛暗送客人,眼光回头顾盼处,芳艳流水。素骨结冰,柔葱蘸雪,还记得分瓜深意。清尊不洗,梦不湿行云,浪漫沾残泪。可惜秋宵,乱蛩疏雨里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考煙波桃葉西陵路,十年斷魂潮尾。古柳重攀,輕鷗聚集別,陳跡危亭獨自倚。涼颼乍起,渺渺煙霧沙漠飛帆,晚上山橫翠。只有江花,共同面對秋鏡子照憔悴。華堂蠟燭暗送客人,眼光回頭顧盼處,芳豔流水。素骨結冰,柔蔥蘸雪,還記得分瓜深意。清尊不洗,夢不溼行雲,浪漫沾殘淚。可惜秋宵,亂蛩疏雨裏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
①桃叶:此典出于王献之《桃叶歌》:“桃叶复桃叶,渡江不用楫。”桃叶,指王献之的妾。此处借指吴文英所恋歌姬。 ②西陵:又名西兴,渡口名,在今浙江萧山县西。 ③十年断魂潮尾:十年来对钱塘一往情深。十年,指与歌姬相识分别的时间。潮尾,指钱塘江潮减时。此句实际是说十年对歌姬的恋情不断。 ④凉飕(sōu):凉风。 ⑤碛(qì):浅水中的沙洲。 ⑥秋镜:秋水如镜。 ⑦素骨凝冰,柔葱蘸雪:素骨,指歌姬的手。柔葱,指歌姬的手指。冰和雪,形容手和手指的洁白。 ⑧秋宵:秋天的夜晚。 ⑨蛩(qióng):这里指蛩声。蛩指蟋蟀、蝗虫。①桃葉:此典出於王獻之《桃葉歌》:“桃葉復桃葉,渡江不用楫。”桃葉,指王獻之的妾。此處借指吳文英所戀歌姬。 ②西陵:又名西興,渡口名,在今浙江蕭山縣西。 ③十年斷魂潮尾:十年來對錢塘一往情深。十年,指與歌姬相識分別的時間。潮尾,指錢塘江潮減時。此句實際是說十年對歌姬的戀情不斷。 ④涼颼(sōu):涼風。 ⑤磧(qì):淺水中的沙洲。 ⑥秋鏡:秋水如鏡。 ⑦素骨凝冰,柔蔥蘸雪:素骨,指歌姬的手。柔蔥,指歌姬的手指。冰和雪,形容手和手指的潔白。 ⑧秋宵:秋天的夜晚。 ⑨蛩(qióng):這裏指蛩聲。蛩指蟋蟀、蝗蟲。
赏析
烟波桃叶西陵路,十年断魂潮尾。古柳重攀,轻鸥聚集别,陈迹危亭独自倚。凉飕乍起,渺渺烟雾沙漠飞帆,晚上山横翠。只有江花,共同面对秋镜子照憔悴。华堂蜡烛暗送客人,眼光回头顾盼处,芳艳流水。素骨结冰,柔葱蘸雪,还记得分瓜深意。清尊不洗,梦不湿行云,浪漫沾残泪。可惜秋宵,乱蛩疏雨里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考煙波桃葉西陵路,十年斷魂潮尾。古柳重攀,輕鷗聚集別,陳跡危亭獨自倚。涼颼乍起,渺渺煙霧沙漠飛帆,晚上山橫翠。只有江花,共同面對秋鏡子照憔悴。華堂蠟燭暗送客人,眼光回頭顧盼處,芳豔流水。素骨結冰,柔蔥蘸雪,還記得分瓜深意。清尊不洗,夢不溼行雲,浪漫沾殘淚。可惜秋宵,亂蛩疏雨裏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考