秋思(夹钟商荷塘为括苍名姝求赋其听雨小阁) 秋思(夾鍾商荷塘爲括蒼名姝求賦其聽雨小閣)

qiū sī jiā zhōng shāng hé táng wèi kuò cāng míng shū qiú fù qí tīng yǔ xiǎo gé

吴文英 吳文英

wú wén yīng · sòng

标签: 诗词詩詞

duīzhěnxiānghuán

zhòushēngpiānchēnghuàpíngqiū

fēngsuìchuànzhūrùnqīnbǎnchóuméizhǎi

dòngluóshàqīngshāngcùnxīnyuàn

yìngmèngchuānglíngluàn

dàizhǎng绿chūnshēnluòhuāxiāngfànliàoyǒuduànhóngliúchùànxiāng

huānzhuó

yánhuā

sòngrénfěndàizhòngshì

lòuqīnqióng

dīngdōngqiāoduànnòngqíngyuèbái

shangwèizhōngcuīcānfèng

tànxièyóuwèishí

mànshòuquèdōngyángdēngqiánmèngdào

zhòngyúnyànběi

堆枕香鬟侧。

骤夜声、偏称画屏秋色。

风碎串珠,润侵歌板,愁压眉窄。

动罗箑清商,寸心低诉叙怨抑。

映梦窗,零乱碧。

待涨绿春深,落花香泛,料有断红流处,暗题相忆。

欢酌。

檐花细滴。

送故人、粉黛重饰。

漏侵琼瑟。

丁东敲断,弄晴月白。

怕一曲、霓裳未终,催去骖凤翼。

叹谢客、犹未识。

漫瘦却东阳,灯前无梦到得。

路隔重云雁北。

堆枕香鬟側。

驟夜聲、偏稱畫屏秋色。

風碎串珠,潤侵歌板,愁壓眉窄。

動羅箑清商,寸心低訴敘怨抑。

映夢窗,零亂碧。

待漲綠春深,落花香泛,料有斷紅流處,暗題相憶。

歡酌。

檐花細滴。

送故人、粉黛重飾。

漏侵瓊瑟。

丁東敲斷,弄晴月白。

怕一曲、霓裳未終,催去驂鳳翼。

嘆謝客、猶未識。

漫瘦卻東陽,燈前無夢到得。

路隔重雲雁北。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

美人侧卧,带着幽香的发髻懒散地堆在枕上。夜晚,骤然一阵雨声,与画屏秋景相得益彰。风声紧,雨声碎,如串串珍珠落玉盘,雨声浸润于歌声,凄美的旋律引愁眉紧锁人悲伤。罗扇缓缓舞动,轻声慢唱,叙述着内心的怨艾彷徨。韵律令人倾倒,方寸乱,使人充满期望。待暮春绿深,落花香溢,想在红花飘落断流处,默默题咏相羡词章。 相对饮酒清秋夜,檐内灯光,檐外细雨扬扬。别故人,重饰粉黛,钟漏与琵琶形成交响。雨声漏声音乐声叮咚,迎来雨过天晴风清月白好时光。只担心,《霓裳》一曲尚未了,云骖凤翼催人去,可惜呀,谢灵运一样诗家,尚在懵懂迷茫。我身处雁北,路阻重云,梦里无缘到灯前,不至于为伊憔悴像东阳。美人側臥,帶着幽香的髮髻懶散地堆在枕上。夜晚,驟然一陣雨聲,與畫屏秋景相得益彰。風聲緊,雨聲碎,如串串珍珠落玉盤,雨聲浸潤於歌聲,悽美的旋律引愁眉緊鎖人悲傷。羅扇緩緩舞動,輕聲慢唱,敘述着內心的怨艾彷徨。韻律令人傾倒,方寸亂,使人充滿期望。待暮春綠深,落花香溢,想在紅花飄落斷流處,默默題詠相羨詞章。 相對飲酒清秋夜,檐內燈光,檐外細雨揚揚。別故人,重飾粉黛,鐘漏與琵琶形成交響。雨聲漏聲音樂聲叮咚,迎來雨過天晴風清月白好時光。只擔心,《霓裳》一曲尚未了,雲驂鳳翼催人去,可惜呀,謝靈運一樣詩家,尚在懵懂迷茫。我身處雁北,路阻重雲,夢裏無緣到燈前,不至於爲伊憔悴像東陽。

注释

秋思:词牌名,一名“秋思耗”。双调,一百二十二字,上片十二句六仄韵,下片十二句九仄韵。 荷塘:即毛荷塘,作者词友。《梦窗词集》中另有《醉桃源·荷塘小隐赋烛影》《大酺·荷塘小隐》《江神子·十日荷塘小隐赏桂呈朔翁》《烛影摇红·毛荷塘生日留京不归赋以寄意》《高阳台·寿毛荷塘》《三姝媚·姜石帚馆水磨方氏会饮总宜堂即事寄毛荷塘》等六首词,可知两人交情不浅。 酌:一本作“夕”。 怕:一本作“悄”。秋思:詞牌名,一名“秋思耗”。雙調,一百二十二字,上片十二句六仄韻,下片十二句九仄韻。 荷塘:即毛荷塘,作者詞友。《夢窗詞集》中另有《醉桃源·荷塘小隱賦燭影》《大酺·荷塘小隱》《江神子·十日荷塘小隱賞桂呈朔翁》《燭影搖紅·毛荷塘生日留京不歸賦以寄意》《高陽臺·壽毛荷塘》《三姝媚·姜石帚館水磨方氏會飲總宜堂即事寄毛荷塘》等六首詞,可知兩人交情不淺。 酌:一本作“夕”。 怕:一本作“悄”。

赏析

“堆枕”两句,卧听夜雨。言“括苍名姝”夜晚拥枕侧卧小阁中,突然间听到夜雨急促的泠泠声,她却偏说:“这与画屏上秋雨打叶一样,多么富有诗意啊。”“风碎”三句,此言实际上秋风中的秋雨就像断线珍珠似的.四处迸跳着,连日阴雨,空气湿润,使歌板因受潮而发出喑哑声,伊人也因无聊而愁闷,不由得紧锁起双眉。主、客观适成强烈反衬。“动罗箑”四句,梦境也。“罗箑”,即是罗扇,歌扇也。《说文·方言》:“扇,关以东谓之箑”。此言“名姝”因卧久而入梦。在梦中她轻摇歌扇,低吟浅唱,仿佛在低声倾诉自己心中的怨抑;碧纱窗上晃映着她歌舞时的零乱倩影。 “映梦窗、零乱碧”,即王国维《人间词话》评:“梦窗之词,吾得取其词中之一语以评之,曰‘映梦窗、凌(应作零)乱碧’。”“待涨绿”四句,言等到了春深绿浓的落花时节,恐怕括苍名姝这位有情人也会效法唐代宫女韩氏,用“红叶题诗”。“红叶题诗”典故,据《太平广记》载:“唐禧宗时,宫女韩氏以红叶题诗,自御沟中流出,为于佑所得;佑亦题一叶,投沟上流,韩氏亦得而藏之。后帝放宫女三千,佑适娶韩,既成礼,各于笱中取红叶相示,乃开宴曰:‘予二人可谢媒人’。韩氏又题一绝曰:‘一联佳句随流水,十载幽思满素怀;今日却成鸾凤友,方知红叶是良媒。’” “欢酌”三句,“欢酌”者,荷塘与名姝两人也。此言毛荷塘即将离姝而去,时间也在细雨绵绵的秋天。从屋檐上滴下的细碎雨珠,好像离别人的清泪。为送别荷塘(故人),“括苍名姝”强打精神,反复梳洗打扮仪容,此所谓“女为悦己者容”也。“漏侵”四句,言名姝为别荷塘而歌舞夜宴;荷塘为离开名姝而赋诗填词。但怕只怕,名姝的歌舞尚未终了,却已有“骖骑”来催促荷塘及早远行了。“丁东敲断”,按拍也。“弄晴月白”,即“吟风弄月”也。 按诗人常有吟咏风月之作,故世称作诗填词为“吟风弄月”,这里为求平仄、押韵,故变化之。“霓裳”,即《霓裳羽衣舞》也。“叹谢客”四句。“谢客”,谢灵运,好游山玩水,这里借指词人自己;“东阳”,沈约,东阳人,多病以瘦称,在此亦指代词人。词人说:只可惜我还没有能够与你这位“括苍名姝”见上一面,因此尽管我想得像沈约那样消瘦,还是无法想象出你与“听雨小阁”的庐山真面目,甚至在梦中我也不能到达你那儿。所以说我与你(指名姝)好比是“路隔重云”的大雁一样远隔在天南地北啊。“堆枕”兩句,臥聽夜雨。言“括蒼名姝”夜晚擁枕側臥小閣中,突然間聽到夜雨急促的泠泠聲,她卻偏說:“這與畫屏上秋雨打葉一樣,多麼富有詩意啊。”“風碎”三句,此言實際上秋風中的秋雨就像斷線珍珠似的.四處迸跳着,連日陰雨,空氣溼潤,使歌板因受潮而發出喑啞聲,伊人也因無聊而愁悶,不由得緊鎖起雙眉。主、客觀適成強烈反襯。“動羅箑”四句,夢境也。“羅箑”,即是羅扇,歌扇也。《說文·方言》:“扇,關以東謂之箑”。此言“名姝”因臥久而入夢。在夢中她輕搖歌扇,低吟淺唱,彷彿在低聲傾訴自己心中的怨抑;碧紗窗上晃映着她歌舞時的零亂倩影。 “映夢窗、零亂碧”,即王國維《人間詞話》評:“夢窗之詞,吾得取其詞中之一語以評之,曰‘映夢窗、凌(應作零)亂碧’。”“待漲綠”四句,言等到了春深綠濃的落花時節,恐怕括蒼名姝這位有情人也會效法唐代宮女韓氏,用“紅葉題詩”。“紅葉題詩”典故,據《太平廣記》載:“唐禧宗時,宮女韓氏以紅葉題詩,自御溝中流出,爲於佑所得;佑亦題一葉,投溝上流,韓氏亦得而藏之。后帝放宮女三千,佑適娶韓,既成禮,各於笱中取紅葉相示,乃開宴曰:‘予二人可謝媒人’。韓氏又題一絕曰:‘一聯佳句隨流水,十載幽思滿素懷;今日卻成鸞鳳友,方知紅葉是良媒。’” “歡酌”三句,“歡酌”者,荷塘與名姝兩人也。此言毛荷塘即將離姝而去,時間也在細雨綿綿的秋天。從屋檐上滴下的細碎雨珠,好像離別人的清淚。爲送別荷塘(故人),“括蒼名姝”強打精神,反覆梳洗打扮儀容,此所謂“女爲悅己者容”也。“漏侵”四句,言名姝爲別荷塘而歌舞夜宴;荷塘爲離開名姝而賦詩填詞。但怕只怕,名姝的歌舞尚未終了,卻已有“驂騎”來催促荷塘及早遠行了。“丁東敲斷”,按拍也。“弄晴月白”,即“吟風弄月”也。 按詩人常有吟詠風月之作,故世稱作詩填詞爲“吟風弄月”,這裏爲求平仄、押韻,故變化之。“霓裳”,即《霓裳羽衣舞》也。“嘆謝客”四句。“謝客”,謝靈運,好遊山玩水,這裏借指詞人自己;“東陽”,沈約,東陽人,多病以瘦稱,在此亦指代詞人。詞人說:只可惜我還沒有能夠與你這位“括蒼名姝”見上一面,因此儘管我想得像沈約那樣消瘦,還是無法想象出你與“聽雨小閣”的廬山真面目,甚至在夢中我也不能到達你那兒。所以說我與你(指名姝)好比是“路隔重雲”的大雁一樣遠隔在天南地北啊。

← 返回诗文列表