采葛行 采葛行

cǎi gé xíng

吴泳 吳泳

wú yǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

huángshàngshēngqīngtiáozhōngchuí

báoyáncǎi𫄨chī

fèngzuògōngzishangyuǎnguīrén

𫄨chīfēngzhídāngshǔshí

qīngxiānwèizhìruò

suīzāojuānkěnwèifēng

cháoméngchǔzhōngcǎicǎiwèi

jūnkànchángdǎnwèiruò

黄葛溪上生,青条谷中垂。

薄言采其丝,缉彼绤与𫄨。

缝作公子裳,远寄闺人思。

𫄨兮凄以风,不值当暑时。

轻鲜未及御,弃置忽若遗。

虽则遭弃捐,肯为风雨移。

朝暮蒙楚中,采采以慰饥。

君看葛妇歌,尝胆味若饴。

黃葛溪上生,青條谷中垂。

薄言採其絲,緝彼綌與絺。

縫作公子裳,遠寄閨人思。

絺兮悽以風,不值當暑時。

輕鮮未及御,棄置忽若遺。

雖則遭棄捐,肯爲風雨移。

朝暮蒙楚中,采采以慰飢。

君看葛婦歌,嘗膽味若飴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黄葛溪上生,青条山谷中垂。薄说采用这种丝,编辑他们绤与烯。缝作公子裳,远寄在别人思考。咩啊时而以风,不在夏天时。浮浅不到御,放弃如果遗漏。即使遭到抛弃,肯为风雨移动。早晚被楚中,采用采以慰。你看葛妇女唱歌,卧薪尝胆味道像糖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃葛溪上生,青條山谷中垂。薄說採用這種絲,編輯他們綌與烯。縫作公子裳,遠寄在別人思考。咩啊時而以風,不在夏天時。浮淺不到御,放棄如果遺漏。即使遭到拋棄,肯爲風雨移動。早晚被楚中,採用採以慰。你看葛婦女唱歌,臥薪嚐膽味道像糖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

《采葛行》是宋代吴泳所作的一首诗,描绘了黄葛溪旁的景象和采葛妇女的艰辛生活。诗中通过采葛的过程,表达了对公子远游不归的闺中女子深深的思念之情。诗中‘葛妇歌’暗示了诗中的主人公,即采葛的妇女,她们在艰难的生活中仍保持着乐观的心态,将痛苦化为甜美的歌声。‘尝胆味若饴’则是比喻虽然生活艰苦,但女子们的情感如同蜂蜜般甜美。《采葛行》是宋代吳泳所作的一首詩,描繪了黃葛溪旁的景象和采葛婦女的艱辛生活。詩中通過采葛的過程,表達了對公子遠遊不歸的閨中女子深深的思念之情。詩中‘葛婦歌’暗示了詩中的主人公,即采葛的婦女,她們在艱難的生活中仍保持着樂觀的心態,將痛苦化爲甜美的歌聲。‘嘗膽味若飴’則是比喻雖然生活艱苦,但女子們的情感如同蜂蜜般甜美。

赏析

黄葛溪上生,青条山谷中垂。薄说采用这种丝,编辑他们绤与烯。缝作公子裳,远寄在别人思考。咩啊时而以风,不在夏天时。浮浅不到御,放弃如果遗漏。即使遭到抛弃,肯为风雨移动。早晚被楚中,采用采以慰。你看葛妇女唱歌,卧薪尝胆味道像糖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃葛溪上生,青條山谷中垂。薄說採用這種絲,編輯他們綌與烯。縫作公子裳,遠寄在別人思考。咩啊時而以風,不在夏天時。浮淺不到御,放棄如果遺漏。即使遭到拋棄,肯爲風雨移動。早晚被楚中,採用採以慰。你看葛婦女唱歌,臥薪嚐膽味道像糖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表