和洪司令九日观阅 和洪司令九日觀閱
猎猎西风九月寒,元戎缓带抚斋坛。
士腰弓箭翻云去,人拥旌旄夹道看。
振旅阵酣金柝静,从军诗落玉蜍干。
南山不谓无嘉节,深惜贤玩燕安。
獵獵西風九月寒,元戎緩帶撫齋壇。
士腰弓箭翻雲去,人擁旌旄夾道看。
振旅陣酣金柝靜,從軍詩落玉蜍幹。
南山不謂無嘉節,深惜賢玩燕安。
分享
译文
猎人打猎西风九月寒,主帅缓带抚斋坛。士腰间弓箭翻云去,人拥有旗帜夹道观看。振旅阵狂热刁斗声静,从军诗落玉蟾蜍干。南山不说没有嘉节,深惜才玩燕安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考獵人打獵西風九月寒,主帥緩帶撫齋壇。士腰間弓箭翻雲去,人擁有旗幟夾道觀看。振旅陣狂熱刁斗聲靜,從軍詩落玉蟾蜍幹。南山不說沒有嘉節,深惜才玩燕安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
猎猎:形容风势猛烈。西风:秋风。元戎:古代对将帅的尊称。缓带:古代将领作战时束带宽松。抚斋坛:指在斋戒祭祀的坛上。士腰弓箭:战士腰间挂着弓箭。翻云去:形容箭矢如云彩般飞去。旌旄:旗帜。夹道看:两旁观看。振旅:整顿军队。阵酣:战斗激烈。金柝:古代军队中用来击鼓的金属器具。玉蜍干:玉制的蜍形器物,用于盛酒。南山:指终南山,此处代指洪司令的驻地。嘉节:美好的节日。深惜:非常惋惜。贤玩:贤才的游乐。燕安:安闲舒适的生活。獵獵:形容風勢猛烈。西風:秋風。元戎:古代對將帥的尊稱。緩帶:古代將領作戰時束帶寬鬆。撫齋壇:指在齋戒祭祀的壇上。士腰弓箭:戰士腰間掛着弓箭。翻雲去:形容箭矢如雲彩般飛去。旌旄:旗幟。夾道看:兩旁觀看。振旅:整頓軍隊。陣酣:戰鬥激烈。金柝:古代軍隊中用來擊鼓的金屬器具。玉蜍幹:玉製的蜍形器物,用於盛酒。南山:指終南山,此處代指洪司令的駐地。嘉節:美好的節日。深惜:非常惋惜。賢玩:賢才的遊樂。燕安:安閒舒適的生活。
赏析
猎人打猎西风九月寒,主帅缓带抚斋坛。士腰间弓箭翻云去,人拥有旗帜夹道观看。振旅阵狂热刁斗声静,从军诗落玉蟾蜍干。南山不说没有嘉节,深惜才玩燕安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考獵人打獵西風九月寒,主帥緩帶撫齋壇。士腰間弓箭翻雲去,人擁有旗幟夾道觀看。振旅陣狂熱刁斗聲靜,從軍詩落玉蟾蜍幹。南山不說沒有嘉節,深惜才玩燕安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考