和赵尚书无辩诗 和趙尚書無辯詩
夫子动以易,孟轲性其天。
或毁或沮之,于我何加焉。
天地犹有憾,伊人得无言。
笑彼狥人者,区区欲求全。
夫子動以易,孟軻性其天。
或毀或沮之,於我何加焉。
天地猶有憾,伊人得無言。
笑彼狥人者,區區欲求全。
分享
译文
您行动来改变,孟轲性的天。或毁坏或破坏的,对我有什么好处呢。天地还有遗憾,这个人有没有说。笑他狥人,我想要全。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考您行動來改變,孟軻性的天。或毀壞或破壞的,對我有什麼好處呢。天地還有遺憾,這個人有沒有說。笑他狥人,我想要全。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
夫子:指孔子,动以易:用易经的道理来行事。孟轲:即孟子,性其天:本性纯真。或毁或沮之:有人诋毁他,有人阻止他。于我何加焉:对我有什么伤害呢。天地犹有憾:天地尚且有遗憾,伊人得无言:那个人怎能无言。笑彼狥人者:嘲笑那些迎合别人的人,区区欲求全:只是想追求完美。夫子:指孔子,動以易:用易經的道理來行事。孟軻:即孟子,性其天:本性純真。或毀或沮之:有人詆譭他,有人阻止他。於我何加焉:對我有什麼傷害呢。天地猶有憾:天地尚且有遺憾,伊人得無言:那個人怎能無言。笑彼狥人者:嘲笑那些迎合別人的人,區區欲求全:只是想追求完美。
赏析
您行动来改变,孟轲性的天。或毁坏或破坏的,对我有什么好处呢。天地还有遗憾,这个人有没有说。笑他狥人,我想要全。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考您行動來改變,孟軻性的天。或毀壞或破壞的,對我有什麼好處呢。天地還有遺憾,這個人有沒有說。笑他狥人,我想要全。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考