和赵尚书无辩诗 和趙尚書無辯詩
猘犬吠汉月,黄云塞江天。
江淮我家门,守地何择焉。
妇尝劝减灶,苦口为母言。
早使言得行,家门更安全。
猘犬吠漢月,黃雲塞江天。
江淮我家門,守地何擇焉。
婦嘗勸減竈,苦口爲母言。
早使言得行,家門更安全。
分享
译文
狗叫声汉月狂犬,黄云堵塞长江天。江淮我家门口,守地又有什么区别呢。妇女曾劝减灶,苦口为母亲说。早使说得行为,家里更安全。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考狗叫聲漢月狂犬,黃雲堵塞長江天。江淮我家門口,守地又有什麼區別呢。婦女曾勸減竈,苦口爲母親說。早使說得行爲,家裏更安全。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
猘犬:凶猛的狗。汉月:月亮。黄云:形容天空的云彩。江淮:指江淮流域,作者的家所在地。守地:保卫土地。减灶:减少灶火,比喻减少开支。苦口:劝告时言语恳切。母言:母亲的言语。早使:如果能够。家门:家庭。安全:安全无虞。猘犬:兇猛的狗。漢月:月亮。黃雲:形容天空的雲彩。江淮:指江淮流域,作者的家所在地。守地:保衛土地。減竈:減少竈火,比喻減少開支。苦口:勸告時言語懇切。母言:母親的言語。早使:如果能夠。家門:家庭。安全:安全無虞。
赏析
狗叫声汉月狂犬,黄云堵塞长江天。江淮我家门口,守地又有什么区别呢。妇女曾劝减灶,苦口为母亲说。早使说得行为,家里更安全。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考狗叫聲漢月狂犬,黃雲堵塞長江天。江淮我家門口,守地又有什麼區別呢。婦女曾勸減竈,苦口爲母親說。早使說得行爲,家裏更安全。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考