琵琶 琵琶

pí pá

吴泳 吳泳

wú yǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

jǐndiàoyīnzhǐxiánménkōngbàoxiàngshuílián

zhǔrénzhīyīnhòuchuánwángsūndàiyán

锦调巴音只四弦,倚门空抱向谁怜。

主人一自知音后,传入王孙绮玳筵。

錦調巴音只四弦,倚門空抱向誰憐。

主人一自知音後,傳入王孫綺玳筵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

锦调巴音只四弦,靠着门空抱向谁怜。主人一个自知音后,传入王孙绮华筵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考錦調巴音只四弦,靠着門空抱向誰憐。主人一個自知音後,傳入王孫綺華筵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过琵琶的音乐比喻,抒发了作者对知音难遇的感慨。‘锦调巴音’指美丽的琵琶声,‘四弦’是指琵琶的构造,‘倚门空抱’表现了女子琵琶弹奏无人赏识的孤独,‘传入王孙绮玳筵’则描绘了当得知主人懂音律时,女子高兴地将琵琶声带入贵族宴会的场景。本詩通過琵琶的音樂比喻,抒發了作者對知音難遇的感慨。‘錦調巴音’指美麗的琵琶聲,‘四弦’是指琵琶的構造,‘倚門空抱’表現了女子琵琶彈奏無人賞識的孤獨,‘傳入王孫綺玳筵’則描繪了當得知主人懂音律時,女子高興地將琵琶聲帶入貴族宴會的場景。

赏析

锦调巴音只四弦,靠着门空抱向谁怜。主人一个自知音后,传入王孙绮华筵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考錦調巴音只四弦,靠着門空抱向誰憐。主人一個自知音後,傳入王孫綺華筵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表