郫县春日吟 郫縣春日吟

pí xiàn chūn rì yín

吴泳 吳泳

wú yǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

hánnuǎnxìnghuātiānzhēngkàncáncóngbiān

jiùshàngliúgēngxīnniánnánmǎigòngqián

不寒不暖杏花天,争看蚕丛古寺边。

旧日尚留耕雨具,新年难得买共钱。

不寒不暖杏花天,爭看蠶叢古寺邊。

舊日尚留耕雨具,新年難得買共錢。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

不冷也不热杏花天,争看蚕丛古寺边。过去还留耕雨具,新的一年难得买块钱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不冷也不熱杏花天,爭看蠶叢古寺邊。過去還留耕雨具,新的一年難得買塊錢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

蚕丛:古蜀国的传说人物,此处指代古蜀国。耕雨具:指耕作的农具。共钱:古代的一种货币单位,此处指代购买耕作农具的货币。蠶叢:古蜀國的傳說人物,此處指代古蜀國。耕雨具:指耕作的農具。共錢:古代的一種貨幣單位,此處指代購買耕作農具的貨幣。

赏析

不冷也不热杏花天,争看蚕丛古寺边。过去还留耕雨具,新的一年难得买块钱。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不冷也不熱杏花天,爭看蠶叢古寺邊。過去還留耕雨具,新的一年難得買塊錢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表